Author

Topic: 寻找中文翻译为我们的白皮书和公告话题 (Read 415 times)

member
Activity: 126
Merit: 10
翻译报酬太低,除非自己有兴趣,一般不接!浪费时间。。。
member
Activity: 68
Merit: 10
"Highest ROI crypto infrastructure"
现在ICO筹集资金越来越不容易,所以做翻译的也少了
member
Activity: 210
Merit: 10
以前翻译都抢着做,现在都是dev来找人翻,形势大不一样啊。
member
Activity: 238
Merit: 10
A professional translator for English & Chinese
敬請注意,空投註冊日期還有12小時就將已经展開,有興趣的趕快報名去!

https://www.rebellious.io/airdrop/
member
Activity: 84
Merit: 10
空投我会留意的
member
Activity: 196
Merit: 10
Open and Transparent Science Powered By Blockchain
請閱讀中文的公告 https://bitcointalk.org/index.php?topic=2389935.new

貼心提醒:空投註冊日期为 11 月 21 日至 12 月 31 日。名额限125,000 人 。

Rebellious 代幣或許是另一個山寨幣,但我認為潛質極佳。此項目吸引我參與翻譯的原因是它將開發數個大電子商務平台的模板,其中提到的Shopify和Magento絕對是強大,商戶眾多的電子商務平台,尤其是前者。
空投我会留意的
member
Activity: 196
Merit: 10
谢谢,留意一下
member
Activity: 238
Merit: 10
A professional translator for English & Chinese
請閱讀中文的公告 https://bitcointalk.org/index.php?topic=2389935.new

貼心提醒:空投註冊日期为 11 月 21 日至 12 月 31 日。名额限125,000 人 。

Rebellious 代幣或許是另一個山寨幣,但我認為潛質極佳。此項目吸引我參與翻譯的原因是它將開發數個大電子商務平台的模板,其中提到的Shopify和Magento絕對是強大,商戶眾多的電子商務平台,尤其是前者。
member
Activity: 84
Merit: 10
这个OK的
newbie
Activity: 31
Merit: 0
现在有很多招翻译的,中国市场果然巨大
full member
Activity: 252
Merit: 100
翻译不好做啊 报酬很低的
member
Activity: 224
Merit: 10
The Experience Layer of the Decentralized Internet
你的中文这么厉害了,,为啥还要找人干╮(╯▽╰)╭
member
Activity: 238
Merit: 10
A professional translator for English & Chinese










白皮书链接:
https://www.rebellious.io/Rebellious-Whitepaper_v10.pdf


公告主题链接:
https://bitcointalksearch.org/topic/--2357352

如果您有兴趣,请发送个人信息。


I can do the Chinese translation. Will PM you.
member
Activity: 94
Merit: 10
你的中文挺好的
Jump to: