Author

Topic: 胡博士指比特帮文章抄袭,壹比特转发 (Read 1263 times)

sr. member
Activity: 252
Merit: 250
下次去抄袭国外的文章吧,至少国外原创作者不会找过来
sr. member
Activity: 338
Merit: 250
转载并注明的话本来没什么,但抄别人文,还属自己的名,确 实有点过份啊
hero member
Activity: 714
Merit: 500
我用着盗版的windows xp系统,听着网上下载的MP3,也不好意思做过多的评论了。
legendary
Activity: 1621
Merit: 1000
news.8btc.com
比特帮抄袭早就不是第一次了。跟币看相比,比特帮差的不是一点点,技术和商业道德都有差距。
一针见血。。。
hero member
Activity: 574
Merit: 500
比特帮抄袭早就不是第一次了。跟币看相比,比特帮差的不是一点点,技术和商业道德都有差距。
newbie
Activity: 43
Merit: 0
说明这些人墨水已尽
hero member
Activity: 490
Merit: 500
资讯网站文章转来转去都习惯了,但别人的文章挂个自己的署名就有点不妥了吧!
newbie
Activity: 3
Merit: 0
9月29日比特币圈内胡博士发微博:
指壹比特转发了比特帮的文章里,其中有两段是原封不动的抄袭。
http://8btc.com/data/attachment/forum/201409/29/134155ewptfac2mbp7a1xf.png

比特帮原文。
http://8btc.com/data/attachment/forum/201409/29/134830ozzpyak077va9jjs.png

胡博士在2013年12月12日发表的文章结尾是这样的:

http://8btc.com/data/attachment/forum/201409/29/134437lpu99ptehquc98gu.png

不得不佩服比特帮剪刀手的神奇,把旧文收藏,等大家都差不多淡忘的时候。一个Ctrl+v就完成了”原创“。


http://8btc.com/thread-7620-1-1.html
是的,借着胡博士两个网站都出名了
full member
Activity: 182
Merit: 100
有本事叫国人都别用盗版windows吧,说的这么清高!

抄袭比用盗版严重多了,盗版商至少不会把微软的windows写成自己的名字吧?
盗版侵犯的是利益权,而抄袭侵犯的是人身权(署名权),性质完全不同。
hero member
Activity: 1071
Merit: 500
哎。生态圈刚成立正常现象。不鼓励复制也不排斥复制。说白了,这里面没有真相的,只有利益和角度。新浪凤凰这种网站都经常转人家的,再正常不过了。
hero member
Activity: 1106
Merit: 527
国内所谓的原创都是翻译,你见过哪个发过真正的原创吗?技术类文章或许又少,新闻嘛,吵来吵去
hero member
Activity: 518
Merit: 500
现在资讯网站生存也不容易啊,人流量减少这么多。
sr. member
Activity: 420
Merit: 250
Ever wanted to run your own casino? PM me for info
侵权啊,这个索赔吧 Grin Grin
hero member
Activity: 560
Merit: 500
https://www.owvpn.com
已达到双赢的目的了,大家都有机会出名,至少二者我都记住了。
full member
Activity: 173
Merit: 100
下次扒一下更早的文章来发吧,别那么容易倍发现 Grin
sr. member
Activity: 406
Merit: 250
有本事叫国人都别用盗版windows吧,说的这么清高!
hero member
Activity: 658
Merit: 500
 Grin這種網站,不多更新點文章,哪來的點擊量?
sr. member
Activity: 338
Merit: 250
天下文章一大抄
member
Activity: 74
Merit: 10
9月29日比特币圈内胡博士发微博:
指壹比特转发了比特帮的文章里,其中有两段是原封不动的抄袭。


比特帮原文。


胡博士在2013年12月12日发表的文章结尾是这样的:



不得不佩服比特帮剪刀手的神奇,把旧文收藏,等大家都差不多淡忘的时候。一个Ctrl+v就完成了”原创“。


http://8btc.com/thread-7620-1-1.html
Jump to: