Author

Topic: Рейтинг переводчиков тем с форками и баун&#10 (Read 664 times)

sr. member
Activity: 538
Merit: 250
Поднимаю тему, хочу чтобы больше людей высказалось, пора уже итоги подводить и окончательную таблицу формировать, давайте активнее высказываемся.
sr. member
Activity: 538
Merit: 250
Пока в таком промежуточном рейтинге побеждает PolyPanto
но слишком мало мнений чтобы составлять итоговую таблицу, поактивнее пожалуйста высказываемся.
full member
Activity: 613
Merit: 105
Тема хорошая, рейтинг только оформить бы как-то надо, хотя бы в виде списка. Тоже могу порекомендовать PolyPanto как отличного переводчика и всегда к ней посылаю, когда кто-то за переводом на русский обращается.

p.s.: Перенёс в "Бизнес", так как по сути даём отзывы за качество услуг, которые предоставляют переводчики. К тому же переводят они не только темы про "щедроты" и новые криптовалюты.
тоже плюсану за нее)) знаком по валюте OAX она там целую ветку ведет, помимо перевода) и всегда помогает всем)
поддерживаю)
full member
Activity: 462
Merit: 100
Тема хорошая, рейтинг только оформить бы как-то надо, хотя бы в виде списка. Тоже могу порекомендовать PolyPanto как отличного переводчика и всегда к ней посылаю, когда кто-то за переводом на русский обращается.

p.s.: Перенёс в "Бизнес", так как по сути даём отзывы за качество услуг, которые предоставляют переводчики. К тому же переводят они не только темы про "щедроты" и новые криптовалюты.
тоже плюсану за нее)) знаком по валюте OAX она там целую ветку ведет, помимо перевода) и всегда помогает всем)
sr. member
Activity: 538
Merit: 250
Тема хорошая, рейтинг только оформить бы как-то надо, хотя бы в виде списка. Тоже могу порекомендовать PolyPanto как отличного переводчика и всегда к ней посылаю, когда кто-то за переводом на русский обращается.

p.s.: Перенёс в "Бизнес", так как по сути даём отзывы за качество услуг, которые предоставляют переводчики. К тому же переводят они не только темы про "щедроты" и новые криптовалюты.
Я уже думал что моя тема не прошла цензуру, а ее просто переместили.
Я не знаю кто как переводит и поэтому хочу узнать мнения других форумчан кто что думает на эту тему, а потом можно будет и оформить красиво и чтобы в качестве резюме или рекомендаций переводчики могли это предъявлять. Я думаю что лучше снова на 2 недели перенести эту тему в форки чтобы все могли ее увидеть и высказаться а потом можно будет вернуть снова в бизнес. Голосовалку я делать не стал потому что на форуме мульты не запрещены и это будет не объективно, а когда все выскажутся я подведу итог и поправлю первый пост и туда же можно будет добавить наши рекомендации.
Список я предлагаю сделать в виде 2х оценок, это 1 - качество перевода и 2 - отношение к работе.
staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
Тема хорошая, рейтинг только оформить бы как-то надо, хотя бы в виде списка. Тоже могу порекомендовать PolyPanto как отличного переводчика и всегда к ней посылаю, когда кто-то за переводом на русский обращается.

p.s.: Перенёс в "Бизнес", так как по сути даём отзывы за качество услуг, которые предоставляют переводчики. К тому же переводят они не только темы про "щедроты" и новые криптовалюты.
hero member
Activity: 895
Merit: 500
Отдам свой голос за PolyPanto она вроде к тому же единственная девушка переводчик.
Ну и по теме переводов хочу добавить пожелание чтобы когда переводчик получает тему для перевода то чтобы создавал ее у нас в Русском форуме как можно скорее и пусть даже без перевода чтобы мы не отставали в получении информации от англоветки, день или два мы потерпим английскую тему у нас главное что будем знать про новую монету или кампанию.
sr. member
Activity: 550
Merit: 254
Надо не переводчиков обсуждать -  любой может попасть в фартовый проект или нет, а баунти -менеджеров. Вот как раз баунти-менеджеры - это животрепещущая тема.
Я сейчас в кампании Awallona и ничего про него плохого сказать не могу, но вчера узнал что правила изменились кто в этом виноват я не знаю но не Awallon это точно, с новыми правилами я ничего не получу наверно.
sr. member
Activity: 546
Merit: 302
Хорошо переводят и оперативно ведут ветки PolyPanto и Skyrik. Остальным нужно ровнять на них и брать с них пример.
Абсолютно поддерживаю. Это два ведущих которые лучшие на талке, Skyrik правда куда-то запропостился, вроде.
hero member
Activity: 910
Merit: 503
Хорошо переводят и оперативно ведут ветки PolyPanto и Skyrik. Остальным нужно ровнять на них и брать с них пример.
hero member
Activity: 910
Merit: 533
Надо не переводчиков обсуждать -  любой может попасть в фартовый проект или нет, а баунти -менеджеров. Вот как раз баунти-менеджеры - это животрепещущая тема.
full member
Activity: 616
Merit: 108
full member
Activity: 392
Merit: 101
MenaPay - Crypto made easier than cash
sr. member
Activity: 538
Merit: 250
Я хочу предложить вам составить рейтинг переводчиков баунти кампаний, форков, анонсов и.т.д.
Первая баунти кампания в которой я участвовал была Humaniq и там были наши разработчики поэтому переводчиков там не было, но мне не нравится то что Humaniq не делится информацией о текущем состоянии проекта на биткоинтолке.
Вторая баунти кампания в которой я участвовал была openANX и переводчиком там была PolyPanto, так вот хочу сказать что мне очень понравилось то как работает PolyPanto, если у нас возникали вопросы она очень оперативно связывалась с разработчиками и доносила до нас информацию при этом вникая в суть проблемы, я ставлю 5+ PolyPanto, единственное что мне у нее не понравилось это то что она создает самомодерируемые темы а этого по моему быть не должно в темах где возможен обман с любой из сторон и каждый должен иметь возможность высказаться.
Третья кампания в которой я еще продолжаю участвовать это Reality Clash и переводчик Awallon, когда у нас возникли проблемы с тем что сменился баунти-менеджер по ходу кампании и установил новые правила то Awallon не проявил должного энтузиазма в отстаивании наших интересов, напомню что на тот момент мы уже почти все выполнили условия подписной и нам оставалось только дождаться баунти. Так вот Awallon за это получает от меня незачет и если он и дальше так будет вести кампании которые переводит то можно будет поставить вопрос о том чтобы ему вообще не давали темы для перевода, но на первый раз я ему готов простить если такое больше никогда не повторится.
Про других переводчиков пока ничего сказать не могу, предлагаю вам писать ваши мнения о наших переводчиках.
Jump to: