Author

Topic: Altcoin 为什么翻译成山寨币呢,不公平。得改。 (Read 73 times)

newbie
Activity: 28
Merit: 0
大多数币都是山寨币,只要团队做得好,宣传上去的话就可以了。
jr. member
Activity: 84
Merit: 4
以及约定俗成了。很难改了 Embarrassed
member
Activity: 182
Merit: 10
一般都是翻译成竞争币啊
是啊,很多都是翻译成竞争币吧,只是国内的人喜欢口头叫山寨币。
newbie
Activity: 16
Merit: 0
最开始复制产生的那些竞争币相对来说的确贡献比较小:)
newbie
Activity: 56
Merit: 0
毕竟当初BTC是始祖嘛,所以后来的也就让人觉得是模仿的
full member
Activity: 142
Merit: 100
altcoin一词本身就带有山寨的贬义。翻译得挺贴切的。
newbie
Activity: 29
Merit: 0
历史遗留问题,以前大多数币都是从比特币代码衍生出来的,而且现在已经都习惯叫做山寨币了吧
newbie
Activity: 63
Merit: 0
Altcoin=alternative coin? 所以翻译成替代币?山寨币确实不太好听哈,而且有的币会成为主流币,所以叫替代币还算是合理的
full member
Activity: 322
Merit: 100
除比特币,其它都可以称为山寨币。

当然也少数创新代码的币,

不过都是在比特币影响下发展起来的。
full member
Activity: 196
Merit: 100
因为在早期绝大多数新生币种都是在克隆比特币源代码基础上改进而成, 所以“山寨”之称在当时还是名副其实滴。
full member
Activity: 322
Merit: 113
嗯 山寨币确实听着很山寨 不知道最初为什么取了这个名字
sr. member
Activity: 337
Merit: 250
一般都是翻译成竞争币啊
newbie
Activity: 84
Merit: 0
听着像假币的感觉。翻译成竞争币,另类币,备选币,新生币,都行的吧。改了名字命运也会不同吧。
Jump to: