Author

Topic: [ask] Memulai Translation Bounty Sebagai Newbie (Read 539 times)

sr. member
Activity: 475
Merit: 500
Terima kasih buat mastah semua disini, sepertinya jawabannya hampir semua sama ya, naikin rank dulu.
Ok deh saran diterima, harus rajin ngepos dan nimbrung di forum
Udah tau jawabannya kan? lock threadnya.
sr. member
Activity: 700
Merit: 250
Daripada agan mikirin yang belum bisa dicapai.
Mending agan fokus aja untuk naikin rank.
Kalau sudah naik ranknya baru fikirin itu gpp.
Kalau masih newbie belum bisa apa-apa.
sr. member
Activity: 1400
Merit: 268
Fully Regulated Crypto Casino
Terima kasih buat mastah semua disini, sepertinya jawabannya hampir semua sama ya, naikin rank dulu.
Ok deh saran diterima, harus rajin ngepos dan nimbrung di forum
full member
Activity: 938
Merit: 100
menurut saya kalo masih newbie jangan mikirin jadi translator dulu, fokus aja naikin rank kalo rank udah tinggi sih mau jadi translator juga gampang


saya rasa ini jawaban yang sangat jelas, singkat dan padat,
full member
Activity: 159
Merit: 100
Kalau ikutan translate bounty biasanya dtawarkan untuk Senior member.untuk newbie adanya bounty sosmed.yah walaupun ente jago translate kayane blum bs ikutan kalau ranknya masih newbie..naikin dulu ranknya gan..semangat..!!  Grin
hero member
Activity: 1862
Merit: 574
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
menurut saya kalo masih newbie jangan mikirin jadi translator dulu, fokus aja naikin rank kalo rank udah tinggi sih mau jadi translator juga gampang

setuju sekali om, untuk ikut translation bounty dibutuhkan kepercayaan dan pengalaman om, jadi kalau kita masih level newbie susah karena baru kenal forum ini. kalau masih level newbie banyak-banyak baca dulu supaya lebih mengenal forum ini. kalau kita baru kenal forum ini gimana orang bisa percaya sama kita.
gimna mau dapet kepercayaan orang belum ada pengalaman,jelas kalah sama yang udah punya pengalaman bejibun. trus kalo mau ambil proyel juga jangan langsung yang gede,kalo bisa nyicil yang kecil-kecil dulu yang minim saingan itung-itung nyari portofolio
full member
Activity: 630
Merit: 100
XIRCUS
menurut saya kalo masih newbie jangan mikirin jadi translator dulu, fokus aja naikin rank kalo rank udah tinggi sih mau jadi translator juga gampang

setuju sekali om, untuk ikut translation bounty dibutuhkan kepercayaan dan pengalaman om, jadi kalau kita masih level newbie susah karena baru kenal forum ini. kalau masih level newbie banyak-banyak baca dulu supaya lebih mengenal forum ini. kalau kita baru kenal forum ini gimana orang bisa percaya sama kita.
full member
Activity: 364
Merit: 100
Halo para mastah khususnya buat yang sudah berpengalaman ikut Translation Bounty,
Saya mau tanya, buat newbie yang belum punya pengalaman dalam Translation Bounty bagaimana cara memulai dan meyakinkan ICO biar kita diterima sebagai translatornya, karena biasanya ICO mempertimbangkan record translate dari ICO-ICO sebelumnya padahal kita belum mempunyai record translate ico.

Apakah bisa kalau kita menggunakan portfolio translate di luar tema cryptocurrency maupun ICO?

Kalau ada tolong sertakan tips-tips lain dalam memulai karir sebagai Bounty Translator

Terima kasih  Grin


Tentunya jika ingin menjadi  Bounty Translator syarat yang utama bahasa inggris agan harus mantap,bukan hasil dari google translate seperti agan tau beberapa developer melarang keras menggunakan google translate.
akan susah juga kalau agan belum punya record translate ,karena agan akan bersaing dengan yang lainnya mereka yang telah punya track record bagus di bounty translator.
sr. member
Activity: 616
Merit: 250
Halo para mastah khususnya buat yang sudah berpengalaman ikut Translation Bounty,
Saya mau tanya, buat newbie yang belum punya pengalaman dalam Translation Bounty bagaimana cara memulai dan meyakinkan ICO biar kita diterima sebagai translatornya, karena biasanya ICO mempertimbangkan record translate dari ICO-ICO sebelumnya padahal kita belum mempunyai record translate ico.

Apakah bisa kalau kita menggunakan portfolio translate di luar tema cryptocurrency maupun ICO?

Kalau ada tolong sertakan tips-tips lain dalam memulai karir sebagai Bounty Translator

Terima kasih  Grin

menurut saya fokus naikin rank dan akhirnya bisa masuk ke signature campaign, dari situ kita sudah bisa menghasilkan uang, nah dengan berjalannya waktu kita ikut di forum saya yakin nanti bisa ketemu juga tujuan agan untuk translation bounty, maaf soalnya ane juga belum kepikiran ke arah situ gan Smiley
bener gan karena translation bounty itu berbeda dengan bounty yang lain. translation itu jatahnya cuma buat 1 orang, walau agan juga berpeluang mengambil bounty whitepaper translation namun tetap jadi rebutan. gak akan ada yang mau ngajarin agan gimana cara memulai translate yang baik karena agan akan jadi pesaing translator indonesia, mereka semua belajar sendiri. saran saya mending ikut bounty sigcam atau blog/video saja, yang kalo agan bisa menyelesaikan banyak project maka hasilnya lumayan juga walau tak sebesar translator. banyak bounty hunter di bitcointalk ini yang rajin ikut video dan article doang.
sr. member
Activity: 1344
Merit: 253
Halo para mastah khususnya buat yang sudah berpengalaman ikut Translation Bounty,
Saya mau tanya, buat newbie yang belum punya pengalaman dalam Translation Bounty bagaimana cara memulai dan meyakinkan ICO biar kita diterima sebagai translatornya, karena biasanya ICO mempertimbangkan record translate dari ICO-ICO sebelumnya padahal kita belum mempunyai record translate ico.

Apakah bisa kalau kita menggunakan portfolio translate di luar tema cryptocurrency maupun ICO?

Kalau ada tolong sertakan tips-tips lain dalam memulai karir sebagai Bounty Translator

Terima kasih  Grin

menurut saya fokus naikin rank dan akhirnya bisa masuk ke signature campaign, dari situ kita sudah bisa menghasilkan uang, nah dengan berjalannya waktu kita ikut di forum saya yakin nanti bisa ketemu juga tujuan agan untuk translation bounty, maaf soalnya ane juga belum kepikiran ke arah situ gan Smiley
full member
Activity: 1274
Merit: 100
Bener gan mendingan fokus dulu di rank nya itu juga bisa jadi bahan pertimbangan dan nilai lebih buat agan sebagai peserta bounty khususnya translator
full member
Activity: 546
Merit: 100
saya rasa lebih baik agan terlebih dahulu merawat dengan baik untuk menaikan rank position acount bitcointalk kita terlebih dahulu,dan juga kualitas post acount kita,kalau memang agan sudah mampu dan bisa nanti dengan sendirinya agan akan mudah diterima sebagai translation bounty.karena memang betul apa yang diterngakn oleh agan sendiri,sebagai translation harus mempunyai track record translate dari ICO-ICO sebelumnya yang telah pernah dikerjakan untuk supaya mudah diterima.
hero member
Activity: 2184
Merit: 599
menurut saya kalo masih newbie jangan mikirin jadi translator dulu, fokus aja naikin rank kalo rank udah tinggi sih mau jadi translator juga gampang
sr. member
Activity: 1400
Merit: 268
Fully Regulated Crypto Casino
Halo para mastah khususnya buat yang sudah berpengalaman ikut Translation Bounty,
Saya mau tanya, buat newbie yang belum punya pengalaman dalam Translation Bounty bagaimana cara memulai dan meyakinkan ICO biar kita diterima sebagai translatornya, karena biasanya ICO mempertimbangkan record translate dari ICO-ICO sebelumnya padahal kita belum mempunyai record translate ico.

Apakah bisa kalau kita menggunakan portfolio translate di luar tema cryptocurrency maupun ICO?

Kalau ada tolong sertakan tips-tips lain dalam memulai karir sebagai Bounty Translator

Terima kasih  Grin
Jump to: