Author

Topic: Bitcoin White Paper Translation to EUSKERA / BASQUE REVIEWING NEEDED (Read 99 times)

newbie
Activity: 2
Merit: 3
Zezen22,

Thank you for your kind words and appreciation of the work done.
Also pleased you could read it with ease, taking into account the particularities of the text and its highly technical nature.

Thank you!
newbie
Activity: 1
Merit: 1
Lan ederra Blooma_Lorea

Very correct translation of the original paper and compressible language
Blooma_lorea has taken nice compromises in the moment of choosing when to use original english technical terms and when they could be translated.  A first basque translation is proposed for terms as PoW for exemple, but he still uses the english teerm later in the paper.

It is not usual to find easy to read technical texts in basque and I can guess this translation had to be difficult. I would expect a more difficult text and i got surprised how it could be written in a so natural basque.

In terms of fidelity to Satoshis original paper, very correct IMO

well done Blooma_Lorea
 
newbie
Activity: 25
Merit: 0
Good job!!!

I will review it, give me a week.

Zorionak!!

newbie
Activity: 2
Merit: 3

Hello all!

I translated the Bitcoin white paper to Euskera,
now I need someone to review it,
in order to get approval
prior uploading it to Bitcoin.org
and put the pdf file downloadable
in Euskera

Someone can READCHECK it in EUSKERA?
http://www.zerdabitcoin.eus/BitcoinenLiburuZuria.pdf

Eskerrikasko

Blooma_Lorea
Jump to: