Author

Topic: Diferencia entre 'commodity' y 'security'. (Read 100 times)

legendary
Activity: 1960
Merit: 3107
LE ☮︎ Halving es la purga
February 27, 2023, 11:55:00 AM
#5
.../Q/...,,,
Bitcoin responde negativamente a las dos últimas.
...//,,,,



Y bueno, no es casualidad, es causalidad que sea así.

-/Algunas situaciones rondan los colaterales en otros lugares y personas, buscando no precisamente lo que se muestra en una reclamación individual, de creerse "el que firma", no, es la consecuencia./-

legendary
Activity: 2338
Merit: 10802
There are lies, damned lies and statistics. MTwain
February 27, 2023, 03:54:51 AM
#4
El presidente de la SEC, Gary Gensler, ha defendido recientemente la distinción entre bitcoin y las altcoins en su generalidad, tipificando al primero como una commodity, y al resto como securities. Su base argumental es la siguiente:
Quote
En cualquier cosa que no sea bitcoin puedes encontrar un sitio web, puedes encontrar un grupo de empresarios, pueden establecer sus entidades legales en un paraíso fiscal en el extranjero, pueden tener una fundación, pueden presentar un abogado para tratar de arbitrar y dificultar jurisdiccionalmente, etcétera.

Lo anterior, tal y como explica el artículo de Criptonoticias, tiene si base en el test de Howey, según el cual un producto es una security si responde afirmativa a las tres preguntas siguientes:
Quote
•   ¿Se requiere una inversión de dinero?
•   ¿Hay una empresa que lo promueve?
•   ¿Hay una expectativa de ganancias, predominantemente basada en los esfuerzos de otros?
Bitcoin responde negativamente a las dos últimas.

Nota: El artículo traduce security como "título de valor" y commodity como un "bien".


Ver:
https://www.criptonoticias.com/regulacion/gensler-cualquier-cosa-no-bitcoin-cae-bajo-control-sec/
https://nymag.com/intelligencer/2023/02/gary-gensler-on-meeting-with-sbf-and-his-crypto-crackdown.html

legendary
Activity: 1358
Merit: 1565
The first decentralized crypto betting platform
December 31, 2022, 09:51:37 AM
#3
En lo relativo a la traducción, las commodities, además de las materias primas, creo que también abarcan a las fuentes de energía, aunque éstas podrían supongo tildarse de una suerte de materia prima pre-procesada.

Yo creo que tú mismo has dicho otra posible traducción que veo bastante plausible ahora: divisa. También se dice que Tether sería una commodity también, por tanto creo que la traducción divisa-valor cuando se habla del debate de la SEC, pudiendo tal vez traducir por materia prima dependiendo del contexto cuando se habla del minado y cosas en común del bitcoin con otras materias primas.
legendary
Activity: 2338
Merit: 10802
There are lies, damned lies and statistics. MTwain
December 31, 2022, 09:29:56 AM
#2
<…>
Lo había visto tipificado de las dos maneras, pero no me había puesto a verlo en demasiado detalle. En el caso de las criptomonedas, es un aspecto que tiene su arduo debate en EEUU, y que a la postre, determina si es la SEC o la CTFC la que marca las reglas al respecto.

No lo veo un debate trivial, y quizás un ejercicio de encaje de bolillos para categorizarlo como alguna de las opciones conocidas, cuando quizás la mejor solución sería crear una categorización específica.

Las divisas se categorizan como commodities, y bajo este prima, bitcoin encaja con la categorización, pero son pocas las criptomonedas que actúan o aspiran a actuar como una moneda con propiedades del dinero.

Las securities normalmente tienen por objeto buscar una rentabilidad a partir de la actividad de producción o servicios de una compañía. Muchos inversores en criptomonedas tienen este fin, pero no las criptomonedas en sí, que pretenden dar una solución a un problema (real o ficticio) de mercado.

Me cuesta ver el encaje correcto a las criptomonedas en su globalidad, aunque bitcoin tiene esa connotación monetaria que le aproxima a la commodity.

En lo relativo a la traducción, las commodities, además de las materias primas, creo que también abarcan a las fuentes de energía, aunque éstas podrían supongo tildarse de una suerte de materia prima pre-procesada.
legendary
Activity: 1358
Merit: 1565
The first decentralized crypto betting platform
December 31, 2022, 03:00:47 AM
#1
Últimamente vengo oyendo frases tales como:

'Bitcoin is a commodity whereas almost all altcoins are securities'

¿Como lo traduciríais? Creo que lo más correcto sería:

'El bitcoin es una materia prima mientras casi todas las altcoins son valores.'

El bitcoin sería materia prima porque hay la que hay, y no se puede crear más de la existente, lo que sí se puede es extraer o minar en este caso. Las shitcoins son valores como los bonos de renta fija que pueda sacar un banco porque dependen de la entidad que los emite y su valor se basa en ella, además de que la entidad puede crear muchos más si quiere.
Jump to: