Author

Topic: Fake Japanese translator (Read 1102 times)

full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
September 10, 2017, 03:40:40 AM
#16
It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
Quoted for reference and left another negative rating for defamatory lies.
This is unacceptable☹☹
Let's quickly summarize:
1) Used automated translation tools.
2) Attempted to bribe me.
3) Made defamatory statements without any proof whatsoever.

"Unacceptable". Roll Eyes
How can you say that I used automated translation tools?, you don't even have any proof and then you conlude already.

could you link the original ann post that you translated and the post you (claim) to have translated? if we slap that into google translate and it comes out the same as the one you posted, it should be pretty clear if you did or didnt. if you decide to not respond to this ill take it that you're admitting guilt.
You can check my profile to see the topic I created. Unfortunately, the thread that I have translated has been deleted by the moderator since posting translated announcement is prohibited in other langauge/location section.
legendary
Activity: 1288
Merit: 1043
:^)
September 10, 2017, 02:18:18 AM
#15
It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
Quoted for reference and left another negative rating for defamatory lies.
This is unacceptable☹☹
Let's quickly summarize:
1) Used automated translation tools.
2) Attempted to bribe me.
3) Made defamatory statements without any proof whatsoever.

"Unacceptable". Roll Eyes
How can you say that I used automated translation tools?, you don't even have any proof and then you conlude already.

could you link the original ann post that you translated and the post you (claim) to have translated? if we slap that into google translate and it comes out the same as the one you posted, it should be pretty clear if you did or didnt. if you decide to not respond to this ill take it that you're admitting guilt.
full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
September 10, 2017, 01:04:58 AM
#14
It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
Quoted for reference and left another negative rating for defamatory lies.
This is unacceptable☹☹
Let's quickly summarize:
1) Used automated translation tools.
2) Attempted to bribe me.
3) Made defamatory statements without any proof whatsoever.

"Unacceptable". Roll Eyes
How can you say that I used automated translation tools?, you don't even have any proof and then you conlude already.
legendary
Activity: 2674
Merit: 2965
Terminated.
September 10, 2017, 01:02:05 AM
#13
It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
Quoted for reference and left another negative rating for defamatory lies.
This is unacceptable☹☹
Let's quickly summarize:
1) Used automated translation tools.
2) Attempted to bribe me.
3) Made defamatory statements without any proof whatsoever.

"Unacceptable". Roll Eyes
full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
September 10, 2017, 12:59:39 AM
#12
It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
Quoted for reference and left another negative rating for defamatory lies.
This is unacceptable☹☹
legendary
Activity: 2674
Merit: 2965
Terminated.
September 10, 2017, 12:48:18 AM
#11
It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
Quoted for reference and left another negative rating for defamatory lies.
full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
September 10, 2017, 12:41:02 AM
#10
I still don't know why this thread was used against me to give me a red trust since it's clear that there is no proof that I used google translator. Meanwhile, other fake translator still don't have a negative feedback which clearly translating useless japanese translation for the benefit in bounty. It's clear that Lauda is bias and I don't know how much did kawasaki paid for her to give me a negative feedback.
full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
September 10, 2017, 12:40:31 AM
#9
I just saw someone who reserved for the Japanese translation named @kawasaki5050 uses translation machine for his translation for all of his works. I can't understand his works and it's obvious that he's not using this forum but in bitcoingarden.org instead to post his translation so Japanese people in this forum won't not able to see it. This is unfair for everyone who are working honestly for the bounty program and also for the developers of bounty that pays for his dishonest works.
@kawasaki5050
This is your post
みなさん、こんにちは、私は新たなんです。あなたと一緒に参加するハッピー
あなたに幸せな私のような人々を助けます  
What do you mean?
I do not understand
u do not know Japanese

Blockchain=ブロックチェーン


Chain block=チェーンブロック

I have read the WGR japanese page registered in the language list.

 [ICO] [WGR] | Wagerr | チェーンブロック賭け
https://bitcoingarden.org/forum/index.php?topic=15153

The sentence is very bad and I can not understand it at all.
The person who created probably uses machine translation.


I’m Japanese
but I can not understand your translation

He also points out.



full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
July 08, 2017, 07:08:58 PM
#8
@kawasaki5050
This is your post
みなさん、こんにちは、私は新たなんです。あなたと一緒に参加するハッピー
あなたに幸せな私のような人々を助けます  
What do you mean?
I do not understand
u do not know Japanese

Blockchain=ブロックチェーン


Chain block=チェーンブロック

I have read the WGR japanese page registered in the language list.

 [ICO] [WGR] | Wagerr | チェーンブロック賭け
https://bitcoingarden.org/forum/index.php?topic=15153

The sentence is very bad and I can not understand it at all.
The person who created probably uses machine translation.


I’m Japanese
but I can not understand your translation

He also points out.



Take a look with this one. This Japanese translator named Kawasaki5050 was proven to use google translator and I found some evidences which are the quotation of other native Japanese. I stated it because cadilac9999 seems so favor with Kawasaki5050's argument because he didn't involved kawasaki5050 in this thread. I'm not saying that they are both connected since I don't have any proof for that. However, none of Japanese in this forum support any of their non supported arguments/accusation which shows that their argument is just a hoax.
full member
Activity: 212
Merit: 100
Gric Coin - Redefining Agriculture and Increasing
July 08, 2017, 07:05:27 PM
#7
@kawasaki5050
This is your post
みなさん、こんにちは、私は新たなんです。あなたと一緒に参加するハッピー
あなたに幸せな私のような人々を助けます  
What do you mean?
I do not understand
u do not know Japanese

Blockchain=ブロックチェーン


Chain block=チェーンブロック

I have read the WGR japanese page registered in the language list.

 [ICO] [WGR] | Wagerr | チェーンブロック賭け
https://bitcoingarden.org/forum/index.php?topic=15153

The sentence is very bad and I can not understand it at all.
The person who created probably uses machine translation.


I’m Japanese
but I can not understand your translation

He also points out.


legendary
Activity: 2674
Merit: 2965
Terminated.
July 08, 2017, 07:52:52 AM
#6
I see. I think it's necessary to have a third party Japanese translator here just to clarify things because he is also accusing someone of being a fake Japanese in another thread. See this one, for example:
https://bitcointalksearch.org/topic/m.19925302
I disagree and would argue that it depends on each individual case. I would also argue that people should not be translating into X language if their knowledge isn't near-fluent. You can reverse it with a translator tool, and often find easy to notice mistakes that ensure that the user is cheating. Waiting for someone to confirm, and then questioning whether they are credible enough to confirm (i.e. whether the person confirming that a translation is fake is actually fluent in the language) would be highly inefficient and often very slow.
sr. member
Activity: 518
Merit: 278
July 08, 2017, 07:43:06 AM
#5
I don't see any problem with it as long as he can translate the announcement or white paper of the ICO project correctly or accurately.
Let's be realistic here. In order to translate something like that accurately, you need to have very good knowledge of the language. What is the likelihood that someone who is allegedly speaking Filipino, English and fluent Japan (and is wasting their time on random bounties)?

Because afaik, there are people who are bilinguist and polylinguist who can speak and write multiple languages precisely like a native writer or speaker.
Stating the obvious?

This is their advantage. But of course, if he is faking it and using, say, Google translator or any Japanese translating software/application, then it is not acceptable and should be reprimanded by moderators.
Just take a look at a single translation from them. It should be pretty clear.

Please check new thread that he translate to Japanese : https://bitcointalksearch.org/topic/--2007216

I got your point. But I think it's really necessary for the situation to have a third party Japanese translator to check their translations. This is just to clarify things because he is also accusing someone of being a fake Japanese in another thread. See here:
https://bitcointalksearch.org/topic/m.19925302
legendary
Activity: 2674
Merit: 2965
Terminated.
July 08, 2017, 02:06:03 AM
#4
I don't see any problem with it as long as he can translate the announcement or white paper of the ICO project correctly or accurately.
Let's be realistic here. In order to translate something like that accurately, you need to have very good knowledge of the language. What is the likelihood that someone who is allegedly speaking Filipino, English and fluent Japan (and is wasting their time on random bounties)?

Because afaik, there are people who are bilinguist and polylinguist who can speak and write multiple languages precisely like a native writer or speaker.
Stating the obvious?

This is their advantage. But of course, if he is faking it and using, say, Google translator or any Japanese translating software/application, then it is not acceptable and should be reprimanded by moderators.
Just take a look at a single translation from them. It should be pretty clear.

Please check new thread that he translate to Japanese : https://bitcointalksearch.org/topic/--2007216
member
Activity: 118
Merit: 100
July 08, 2017, 01:35:24 AM
#3
Please check new thread that he translate to Japanese : https://bitcointalksearch.org/topic/--2007216
sr. member
Activity: 518
Merit: 278
July 07, 2017, 11:43:36 PM
#2
I don't see any problem with it as long as he can translate the announcement or white paper of the ICO project correctly or accurately. Because afaik, there are people who are bilinguist and polylinguist who can speak and write multiple languages precisely like a native writer or speaker. This is their advantage. But of course, if he is faking it and using, say, Google translator or any Japanese translating software/application, then it is not acceptable and should be reprimanded by moderators.
member
Activity: 118
Merit: 100
July 07, 2017, 01:00:29 PM
#1
I want to accuse the guy name "Yudai" ( Profile link : https://bitcointalksearch.org/user/yudai-973899 ). He is truly Philippino but steal stake bounty from people by applying to many ICO projects with his Japanese non-sense translation. I think he should get red trust feedback in order to warn managers. You can check history that he put comments in Philippno language at (https://bitcointalksearch.org/user/yudai-973899;sa=showPosts;start=80)


Jump to: