Author

Topic: Hvad hedder "miner" på dansk? (Read 2365 times)

hero member
Activity: 560
Merit: 500
November 08, 2012, 02:43:08 PM
#13
<--- fra island Smiley
og ja, island er så amerikanisert som det går ann å bli.
full member
Activity: 228
Merit: 100
November 08, 2012, 11:29:19 AM
#12
Jag säger de engelska orden, men böjer dem på svenska. Jag säger alltså "miner", "minade", "minat" osv.
Detta gäller även andra engelska ord som t.ex "e-mail", "hacker" osv. i stället för de försvenskade "e-post" och "hackare" som jag inte tycker låter bra.

Vi gjør det samme her i Norge. Bøyer engelske ord inntil det dukker opp gode norske varianter. Jeg har hørt Islendere er blant de beste  til å gjøre fremmedord nasjonale. Noen fra Island her?
riX
sr. member
Activity: 326
Merit: 252
November 04, 2012, 05:24:54 PM
#11
Jag säger de engelska orden, men böjer dem på svenska. Jag säger alltså "miner", "minade", "minat" osv.
Detta gäller även andra engelska ord som t.ex "e-mail", "hacker" osv. i stället för de försvenskade "e-post" och "hackare" som jag inte tycker låter bra.
hero member
Activity: 560
Merit: 500
November 04, 2012, 07:25:38 AM
#10
BTCitmatiker  Grin
hero member
Activity: 547
Merit: 500
Decor in numeris
November 02, 2012, 05:41:26 AM
#9

Neeej, det synes jeg nu ikke er godt.  Det kan godt være at en minør stadigt på dansk kan være en der graver miner, men jeg vil nu mene at på moderne dansk er det én, der fjerne miner fra slagmarken.  Og jeg vil da meget nødigt have en "mineret blok" på min computer - det må være en slags eksplosiv malware :-)

sr. member
Activity: 304
Merit: 250
November 01, 2012, 07:24:34 AM
#8
"Minør" og "mineret". http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=minere

Men jeg plejer vist at bruge de engelske ord også i en dansk sammenhæng, fordi jeg synes, det lyder bedre.
hero member
Activity: 547
Merit: 500
Decor in numeris
October 26, 2012, 02:37:51 AM
#7
Tak for jeres forslag!

Problemet er nok at "mining" faktisk også er et ret tåbeligt ord på engelsk i denne forbindelse.   Grin
full member
Activity: 228
Merit: 100
October 25, 2012, 05:34:38 PM
#6
Här är en gammal tråd på bitcoin.se där det diskuterades. Man kan väl säga att ingen hittade nåt svenskt ord som låter bra.
Bra lenke.
Jeg stemmer for "generere Bitcoin" og "Bitcoingenerator", selv om det har flere betydninger på norsk.
sr. member
Activity: 311
Merit: 251
Bitcoin.se site owner
October 25, 2012, 02:07:26 PM
#5
Här är en gammal tråd på bitcoin.se där det diskuterades. Man kan väl säga att ingen hittade nåt svenskt ord som låter bra.
sr. member
Activity: 504
Merit: 250
October 25, 2012, 01:48:39 PM
#4
Det må hvære; "Bitcoingraver", hvis man følger konventionen. Det lyder da komplet åndsvagt.

Hvad med latin: Cryptominutor ?
legendary
Activity: 1193
Merit: 1003
9.9.2012: I predict that single digits... <- FAIL
October 25, 2012, 01:28:50 PM
#3
Jeg kaller "miner" for gruvearbeider og "mined" for utvunnet.
full member
Activity: 228
Merit: 100
October 25, 2012, 10:47:52 AM
#2
Hei, morsomt spørsmål.

På norsk heter det at man "driver" en "mine"/"gruve", når man utvinner gull og mineraler. Dette er da bergverksdrift eller gruvedrift.

Det blir da muligens Bitcoindriving, eller Bitcoinutvinning.. flere forslag?
hero member
Activity: 547
Merit: 500
Decor in numeris
October 25, 2012, 08:08:46 AM
#1
Hej!

Hvad hedder "miner" på dansk?  Minearbejder lyder helt fjollet.  Og hvad hedder "mined" som i "recently mined block"?
Jeg hører også gerne hvad det hedder på svensk og norsk, det kan jo være god inspiration. Smiley

Jump to: