Thread ini di translate oleh saya pribadi dan sudah meminta izin kepada
Pmalek, Thanks before to
Pmalek jika agan-agan mau ke thread aslinya bisa langsung kesini:
My investigation on satoshi
KATA PENGANTAR
By the way, di dalam thread ini saya akan menggunakan kata saya dengan aku, agar lebih mudah unduk di cerna oleh fikiran hehehe, selain itu agar pembuat pembaca ikut terlibat kedalam isi cerita Pmalek ini. Dan walaupun thread aslinya di pos beberapa bulan kebelakang, saya rasa saya perlu untuk menyampaikan info ini di SFI hehehe... hoping everyone enjoy it.
Aku ingin memulai ini dengan mengatakan bahwa jika aku tahu siapa satoshi, aku tidak akan pernah mengungkapkan identitasnya untuk menghormati apa yang telah ia berikan kepada kita. Ini adalah pilihannya untuk tetap anonim dan mungkin memilih untuk melanjutkan pekerjaannya dari bayang-bayang. Masih menjadi misteri siapa pria itu, tetapi melihat data yang tersedia untuk publik tidak akan mengganggu privasinya.
Setelah membaca laporan
The Chain Bulletin yang menyimpulkan bahwa satoshi tinggal di Inggris saat mengerjakan Bitcoin dan mungkin juga orang Inggris, aku memulai penelitianku sendiri. aku perlahan-lahan menelusuri keseluruhan 27 halaman riwayat kiriman satoshi.
Tujuanku adalah memeriksa ejaannya dan menemukan kalimat atau frasa untuk menentukan apakah itu ditulis oleh orang Inggris. Apakah dia tinggal di London atau di tempat lain, tidak dapat ditentukan dari postingannya.
Jika ada rekaman saat dia berbicara secara langsung, mungkin tugas ini akan jauh lebih bisa diatur. Karena aku tidak memilikinya, aku harus fokus pada beberapa perbedaan ejaan antara AS dan Inggris British.
Mari kutunjukkan apa yang ku maksud...1. Dalam bahasa Inggris AS, kamu dapat melihat bahwa huruf 'z' lebih sering digunakan daripada huruf 's' pada kata-kata seperti
modernized,
formalized,
optimization. Sementara bentuk British akan seperti The British forms would be
modernised,
formalised,
optimisation.
Berikut ini beberapa contoh postingan satoshi, jadi kamu bisa memeriksa sendiri apakah dia menggunakan ejaan Inggris atau AS.
A)We could potentially schedule a far in future block when Bitcoin would upgrade to a modernised arrangement with the Merkle Tree on top, if we care enough about saving a few bytes.
- Ejaan bahasa Inggris AS modernized. modernised adalah varian Inggris British.
B)Priority is a more formalised version of the concept you're describing.
- Sama seperti contoh di atas. Dalam bahasa Inggris AS, kamu akan mengeja kata ini formalized, tetapi satoshi mengejanya formalised.
C)The key was Gavin's idea for prioritising transactions based on the age of their dependencies.
- Contoh lain satoshi yang menggunakan bentuk ejaan Inggris dengan kata-kata seperti prioritising, bukan prioritizing, yang akan digunakan oleh orang Amerika.
D)There's something with MinGW's optimisation, I'm not sure but maybe a problem with 16-byte alignment on the stack...
- Contoh lain di mana satoshi mengeja kata dengan 's', bukan menggunakan cara Amerika dengan 'z'.
2. Di Inggris (UK), kata seperti
colour atau
honour dieja dengan 'ou'. Orang Amerika AS cenderung mengabaikan 'u'. Mereka akan mengeja dua kata ini sebagai
color atau
honor. Kalau bicara tentang satoshi, aku dapat menemukan kedua bentuk tersebut di postingannya. Sayangnya, aku tidak memiliki banyak contoh untuk ditunjukkan.
A)The foreground is now exactly the same colour as the BC in the old one.
- Dalam contoh ini, ia menggunakan varian Inggris.
Tetapi Satoshi juga menggunakan bentuk AS. Dia hanya tidak terlalu memperhatikannya sepanjang waktu, atau mungkin dia juga akrab dengan cara ejaan Amerika, jadi dia mengadopsi kedua bentuk tersebut.
Berikut ini contohnya:
B)I have to guess it has something to do with your display color depth selection.
- Seperti yang dapat kita lihat pada contoh di atas, satoshi menggunakan bentuk AS.
3. -Ada perbedaan antara bagaimana kata '
dependent / dependant' dieja dalam bahasa Inggris Amerika dan Inggris British. Orang Amerika akan mengeja kata tersebut dengan 'e', tetapi kita dapat melihat bahwa satoshi menggunakan gaya Inggris dan mengejanya dengan 'a'.
Kamus Merriam-Webster menjelaskan perbedaannya dengan sempurna:
The OP_BLOCKNUMBER transaction and all its dependants would become invalid.
Beberapa hal menarik yang kutemukan saat membaca postingan satoshi:
- Dia sering menyebut blockchain sebagai '
block chain'. Ada banyak contohnya, berikut dua contohnya:
A)You do need to have downloaded the complete block chain (currently 71040 blocks) before you'll see any confirms..
B)0.3.2 has some security safeguards to lock in the block chain up to this point and limit the damage a little if someone gets 50%.
- Dia menyebut
input dan
output sebagai
inpoints dan
outpoints. Apakah ada yang tahu kapan dan mengapa istilah ini diubah menjadi input dan output?
A)The network would track a bunch of independent outpoints. It doesn't know what transactions or amounts they belong to. A client can find out if an outpoint has been spent, and it can submit a satisfying inpoint to mark it spent. The network keeps the outpoint and the first valid inpoint that proves it spent. The inpoint signs a hash of its associated next outpoint and a salt, so it can privately be shown that the signature signs a particular next outpoint if you know the salt, but publicly the network doesn't know what the next outpoint is.
Contoh lain:
B)The challenge is, how do you prove that no other spends exist? It seems a node must know about all transactions to be able to verify that. If it only knows the hash of the in/outpoints, it can't check the signatures to see if an outpoint has been spent before.
- Meskipun ini tidak dapat digunakan sebagai bukti konkret bahwa satoshi berasal dari Inggris, hal ini terdengar seperti sesuatu yang akan dikatakan oleh orang Inggris, bukan orang Amerika.
A)Sorry to be a wet blanket. Writing a description for this thing for general audiences is bloody hard.
'Bloody' adalah penguat yang tidak umum di Amerika. Kamu akan jarang mendengar orang Amerika berkata: "That is bloody difficult to do".
Inilah yang dikatakan BBC tentang itu:
Bloody is an all-purpose intensifier that, according to the Oxford English Dictionary, once qualified as the strongest expletive available in just about every English-speaking nation except the United States.
Sumber:
https://www.bbc.com/culture/article/20151109-english-speakers-or-not-brits-and-americans-swear-in-different-languages
Itu dia. Aku berharap dapat menemukan lebih banyak contoh. Jika kita memiliki bukti lain semisal,
soccer/football, sidewalk/pavement, fries/chips, pants/trousers ... kita akan punya lebih banyak bukti. Tapi aku masih merasa bahwa satoshi adalah orang Inggris.
Bagaimana menurutmu?