Author

Topic: Love you like a bitcoin - Tradução Português Brasileiro (Read 834 times)

member
Activity: 71
Merit: 10
Cara. nao faço ideia de como fazer isso...  ainda.

Pequena correçao


Quote
00:01:57.5,00:02:09.0
E, eu amo ganhar meus delícias digitais

por
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais

Não conheço a palavra 'desempanham' tbm..

Corrigi e fiz mais umas mudanças, valeu!!

haha! approve of this thread! I will show this to my Brazilian coworker!

Nice lyrics, Tuxavant, if you wanna use the timecode info to make another translations, it's easier now, just replace the text!! Haha
hero member
Activity: 784
Merit: 1010
Bitcoin Mayor of Las Vegas
haha! approve of this thread! I will show this to my Brazilian coworker!
hero member
Activity: 788
Merit: 1001
http://www.youtube.com/watch?v=WdrSP0V-KLg

Oi galera, eu vi essa música e achei muito legal, fiz uma tradução (livre sem rimas, espero críticas) para o Português e fiz também o timecode formato ".sub".

Será que alguma alma tecnológica da língua portuguesa pode juntar essa legenda com o vídeo? No original (avisar o dono) ou em outro vídeo (baixar e dar upload de novo), para a gente espalhar esse vídeo também na nossa comunidade? Seria legal se mantivesse as quebras de linha.

http://pastebin.com/LG4R1TEN

Code:
00:00:16.0,00:00:21.0
E dito e feito
todo o seu dinheiro FIAT inflaciona
álem do Sol

00:00:22.5,00:00:25.5
Mas não mais pois agora
há uma opção melhor

00:00:26.8,00:00:31.8
E suas propriedades
desempanham melhor do que
todo o resto

0:00:33.5,00:00:38.5
É matemático
não mais duplo-gasto
é encriptável

00:00:39.6,00:00:47.6
Guarde seu dinheiro no seu
cérebro, ou na sua roupa
uma nova forma de riqueza
surge

00:00:48.0,00:00:51.0
E eu quero que você
conheça, 'toshi

00:00:51.0,00:01:02.0
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais
E, eu amo gastar minhas bitcoins, parceiro
E, eu amo as bitcoins do Satoshi, baby

00:01:03.5,00:01:6.0
Recompensas continuam vindo
Repetidamente

00:01:07.5,00:01:18.0
E, eu gosto das minhas bitcoins
não tão sombrias
E, então me mande
mais uma Bitcoin, talvez
E, eu amo as bitcoins
de Satoshi, baby

00:01:20.5,00:01:23.0
ASICS morrendo de tanto calor

00:01:24.0,00:01:33.0
Constantemente, mineradores calculando
blocos tão seguramente
Não há estornos,
assinaturas ou outras taxas

00:01:34.5,00:01:41.0
Bitcoins mandadas para mim,
de suas chaves privadas
E sinto que fomos
resgatados

00:01:42.5,00:01:47.0
Humanidade livre
das amarras da
moeda baseada em dívida

00:01:48.5,00:01:57.0
Irreversível, deflacionável,
divisível, de maneira brilhante.
Então eu quero que conheçam
'toshi

00:01:57.5,00:02:09.0
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais
E, eu amo gastar minhas bitcoins, parceiro
E, eu amo as bitcoins do Satoshi, baby

00:02:10.5,00:02:13.0
ASICS morrendo de tanto calor

00:02:14.5,00:02:25.0
E, eu gosto das minhas bitcoins
não tão sombrias
E, então me mande
mais uma Bitcoin, talvez
E, eu amo as bitcoins
de Satoshi, baby

00:02:27.0,00:02:29.0
ASICS calculando na batida

00:02:32.5,00:02:37.0
Pensada para ser escassa
valem por elas mesmas
ganha de tudo o que
conhecemos

00:02:40.5,00:02:47.0
Um SHA para cada bloco
é assim que os mineradores jogam
e a cadeia de blocos
continua em frente

00:02:47.5,00:02:50.5
'Toshi pegou esse problema pendente
para resolver o problema
de duplo-gastos

00:02:51.5,00:02:55.0
Prova de trabalho com
todo esse cálculo
fazendo pra gente
dinheiro digital

00:02:55.5,00:02:59.5
Mineradores em fila para
guardar nossos saldos
dividem suas soluções
com todos seus amigos

00:03:00.0,00:03:04.0
Cérebros de silício
constróem cadeias de blocos
enquanto Keynes não consegue parar
de jogar pedras

00:03:04.5,00:03:10.5
Portanto todos vocês tolos
apostando contra 'toshi
falhas e estatísticas
com seus óculos embaçados
quando o mundo descobrir
que não podemos inflacionar

00:03:11.0,00:03:12.8
Você irá chegar na festa
visivelmente atrasado

00:03:12.8,00:03:24.5
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais
E, eu amo gastar minhas bitcoins, parceiro
E, eu amo as bitcoins do Satoshi, baby

00:03:25.8,00:03:28.5
Recompensas continuam vindo
Repetidamente

00:03:29.5,00:03:40.5
E, eu gosto das minhas bitcoins
não tão sombrias
E, então me mande
mais uma Bitcoin, talvez
E, eu amo as bitcoins
de Satoshi, baby

00:03:42.3,00:03:45.0
ASICS calculando na batida
hero member
Activity: 788
Merit: 1001
Cara. nao faço ideia de como fazer isso...  ainda.

Pequena correçao


Quote
00:01:57.5,00:02:09.0
E, eu amo ganhar meus delícias digitais

por
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais


Não conheço a palavra 'desempanham' tbm..

member
Activity: 71
Merit: 10
http://www.youtube.com/watch?v=WdrSP0V-KLg

Oi galera, eu vi essa música e achei muito legal, fiz uma tradução (livre sem rimas, espero críticas) para o Português e fiz também o timecode formato ".sub".

Será que alguma alma tecnológica da língua portuguesa pode juntar essa legenda com o vídeo? No original (avisar o dono) ou em outro vídeo (baixar e dar upload de novo), para a gente espalhar esse vídeo também na nossa comunidade? Seria legal se mantivesse as quebras de linha.

http://pastebin.com/CNe4ZxqT

Code:
00:00:16.0,00:00:21.0
QE dito e feito
todo o seu dinheiro FIAT inflaciona
álem do Sol

00:00:22.5,00:00:25.5
Mas não mais pois agora
há uma opção melhor

00:00:26.8,00:00:31.8
E suas propriedades
desempenham melhor do que
todo o resto

0:00:33.5,00:00:38.5
É matemático
não mais duplo-gasto
é encriptável

00:00:39.6,00:00:47.6
Guarde seu dinheiro no seu
cérebro, ou na sua roupa
uma nova forma de riqueza
surge

00:00:48.0,00:00:51.0
E eu quero que você
conheça, 'toshi

00:00:51.0,00:01:02.0
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais
E, eu amo gastar minhas bitcoins, parceiro
E, eu amo as bitcoins do Satoshi, baby

00:01:03.5,00:01:6.0
Recompensas continuam vindo
Repetidamente

00:01:07.5,00:01:18.0
E, eu gosto das minhas bitcoins
não tão sombrias
E, então me mande
mais uma Bitcoin, talvez
E, eu amo as bitcoins
de Satoshi, baby

00:01:20.5,00:01:23.0
ASICS morrendo de tanto calor

00:01:24.0,00:01:33.0
Constantemente, mineradores calculando
blocos tão seguramente
Não há estornos,
cadastros ou outras taxas

00:01:34.5,00:01:41.0
Bitcoins mandadas para mim,
de suas chaves privadas
E sinto que fomos
resgatados

00:01:42.5,00:01:47.0
Humanidade livre
das amarras da
moeda baseada em dívida

00:01:48.5,00:01:57.0
Irreversível, deflacionável,
divisível, de maneira brilhante.
Então eu quero que conheçam
'toshi

00:01:57.5,00:02:09.0
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais
E, eu amo gastar minhas bitcoins, parceiro
E, eu amo as bitcoins do Satoshi, baby

00:02:10.5,00:02:13.0
ASICS morrendo de tanto calor

00:02:14.5,00:02:25.0
E, eu gosto das minhas bitcoins
não tão sombrias
E, então me mande
mais uma Bitcoin, talvez
E, eu amo as bitcoins
de Satoshi, baby

00:02:27.0,00:02:29.0
ASICS calculando na batida

00:02:32.5,00:02:37.0
Planejadas para serem escassas
valem por elas mesmas
ganham de tudo o que
conhecemos

00:02:40.5,00:02:47.0
Um SHA para cada bloco
é assim que os mineradores jogam
e a cadeia de blocos
continua em frente

00:02:47.5,00:02:50.5
'Toshi pegou esse problema na ponta do lápis
para resolver a questão
dos duplo-gastos

00:02:51.5,00:02:55.0
Prova de trabalho com
todo esse cálculo
fazendo pra gente
dinheiro digital

00:02:55.5,00:02:59.5
Mineradores em fila para
guardar nossos saldos
dividem suas soluções
com todos seus amigos

00:03:00.0,00:03:04.0
Cérebros de silício
constróem cadeias de blocos
enquanto Keynes não consegue parar
de jogar pedras

00:03:04.5,00:03:10.5
Portanto todos vocês tolos
apostando contra 'toshi
falhas e estatísticas
com seus óculos embaçados
quando o mundo descobrir
que não podemos inflacionar

00:03:11.0,00:03:12.8
Você irá chegar na festa
visivelmente atrasado

00:03:12.8,00:03:24.5
E, eu amo ganhar minhas delícias digitais
E, eu amo gastar minhas bitcoins, parceiro
E, eu amo as bitcoins do Satoshi, baby

00:03:25.8,00:03:28.5
Recompensas continuam vindo
Repetidamente

00:03:29.5,00:03:40.5
E, eu gosto das minhas bitcoins
não tão sombrias
E, então me mande
mais uma Bitcoin, talvez
E, eu amo as bitcoins
de Satoshi, baby

00:03:42.3,00:03:45.0
ASICS calculando na batida
Jump to: