Author

Topic: Nu fixar vi en svensk översättning av Bitmit! (Read 2499 times)

full member
Activity: 195
Merit: 100
November 13, 2012, 09:28:04 AM
#9
Jag funderar på att översätta lite, så jag skickade ett mail om att bli medlem i översättnings teamet. Får se hur det går.

Jag översätter redan lite i den officiella Bitcoin klienten och Bitcoin wallet till android.

Särskriv inte i översättningen bara. ;P

hehe, ja blir jag godkänd som översättare så är det bara att klaga till mig =)
riX
sr. member
Activity: 326
Merit: 254
Jag funderar på att översätta lite, så jag skickade ett mail om att bli medlem i översättnings teamet. Får se hur det går.

Jag översätter redan lite i den officiella Bitcoin klienten och Bitcoin wallet till android.

Särskriv inte i översättningen bara. ;P
full member
Activity: 195
Merit: 100
Jag funderar på att översätta lite, så jag skickade ett mail om att bli medlem i översättnings teamet. Får se hur det går.

Jag översätter redan lite i den officiella Bitcoin klienten och Bitcoin wallet till android.
donator
Activity: 213
Merit: 100
Svenskar kan engelska..

Jo, du har väl rätt. Framför allt kan de svenskar som är intresserade av att köpa och sälja saker för bitcoins rätt bra engelska, kan man anta.

Och några av oss talar hellre engelska än svenska, också...
sr. member
Activity: 367
Merit: 250
Svenskar kan engelska..

Jo, du har väl rätt. Framför allt kan de svenskar som är intresserade av att köpa och sälja saker för bitcoins rätt bra engelska, kan man anta.
hero member
Activity: 547
Merit: 500
Decor in numeris
Og bitmit er tilsyneladende ved at lukke  Sad

https://bitcointalksearch.org/topic/bitmit-is-closing-119334
riX
sr. member
Activity: 326
Merit: 254
Svenskar kan engelska..
sr. member
Activity: 367
Merit: 250
Inget vidare intresse, kan man säga...
sr. member
Activity: 367
Merit: 250
Bitcoin-handelsplatsen Bitmit fungerar ungefär som eBay eller Tradera, men betalningar sker givetvis i bitcoin.

Bitmit håller just nu på att översättas till en rad olika språk, bland annat svenska.

Bitmit har ett väl fungerande system för översättningen, det enda man som översättare behöver göra är att titta på engelska ord och fraser och jämföra med en maskinell översättning till svenska. Ofta är den svenska översättningen helt korrekt, då räcker det med att trycka på en knapp för att godkänna den. Andra gånger kan man behöva ändra någon detalj, eller skriva om översättningen helt innan man sparar den.

Jag har själv gjort en del översättning, men det är ganska enformigt och tråkigt att göra själv. Om vi är flera som hjälps åt går det mycket snabbare!

Om du inte vill bidra med själva arbetet kan du välja att skänka valfri mängd bitcoins till de som faktiskt gör den svenska översättningen. Jag satte nyss in 0.1 BTC bara för att få igång poolen.

Översikt över hur långt översättningen gått, hur man anmäler sig som översättare och hur mycket bitcoins som har kommit in finns här:
https://www.bitmit.net/translationbooster
Jump to: