Thanks for bringing this to our attention kame.japan2. I have informed the team, so this matter is improved upon.
I am the man complained awful translation at that time. Many of so-to-called-Japanese-translater in the forum using google translater that is fine. But can't stand awful one.
I give you a Jananese wording to you which can not be translated by google or any other translation software ( I have confirmed ). majority of native Japananese will understand. If you are native Japenase, take my Japanese wording in to your next translation and if you are a just man who churlishly does such translation to credit bounty $$$, please note we are watching to you, do right things right. "Please".
語るに落ちるってのはあんたみないな欲どーしいやつの事をいうんだよ。お宅のいー加減でちゃらんぽらんな日本語を誤解しちゃって懐の金を突っ込んじゃってあー失敗しましたなんて人が出たらあんたはいったいぜんたいどうやって責めを負うてんだい?他人様をどーこー語ったりする前にあんた自身がちょっくらまじめにやってもらわなきゃこまるぜ。
p.s. again, google tranlation is not matching to my meaning. I tried already