Author

Topic: 한국어 번역 스캠!!! SCAM Korean Translators (Read 1790 times)

newbie
Activity: 14
Merit: 0
i need   Korean translator  to check my Korean translator 


Hey, if you think that something is wrong with your ENG->KOR translated work I can have a look and check if it is understandable just in case.
member
Activity: 75
Merit: 10
i need   Korean translator  to check my Korean translator 
newbie
Activity: 14
Merit: 0
이걸 찾아내신것도 대단하십니다.~

번역기 그대로는 조금 심하긴 합니다,,,,, Embarrassed
MV7
full member
Activity: 322
Merit: 107
WPP ENERGY - BACKED ASSET GREEN ENERGY TOKEN
저런건 진짜 문제네요. 그런데 포럼을 보면 꼭 저런 번역글 뿐만 아니라 그냥 일반 포스트에서도 어색한 한국어(?)가 많은 것 같아요. 왜 그런건지는 잘 모르겠지만요.
한국어를 잘 못하는 분들도 많아요. 오래동안 외국에 살거나 그러면 이해가되죠. 다른 포럼에 영어로 글 올리는 분들중에서도 문법같은거 틀리는 분들 많으세요. 어느 언어이던 완벽한 글을 추구하기는 힘들어보입니다
member
Activity: 94
Merit: 10
저런건 진짜 문제네요. 그런데 포럼을 보면 꼭 저런 번역글 뿐만 아니라 그냥 일반 포스트에서도 어색한 한국어(?)가 많은 것 같아요. 왜 그런건지는 잘 모르겠지만요.
full member
Activity: 378
Merit: 100
UNCLOAK™ - Cyber Threat Detection Powered by EOS™
정말 수고 많으시네요  Smiley
제가 시간 좀 할애해서 한국어 포럼 지킬 수 있다면 이건 아무것도 아닙니다 ㅎㅎ
다른 언어 포럼에 비해 여기 많이 활성화되어있지  안거든요. 그래서 종종 외국 분들이 좋지 않은 일들을 합니다. 제대로 한국어만 쓰이는 한국어 포럼이 되었으면 하는 저의 작은 바램입니다. ㅎ
member
Activity: 86
Merit: 10
Native Korean / Translator
정말 수고 많으시네요  Smiley
full member
Activity: 378
Merit: 100
UNCLOAK™ - Cyber Threat Detection Powered by EOS™
한국어 번역 스캠머 리스트 업데이트 됐습니다. 안타깝게도 다른 언어를 쓰는 사람들이 한국어를 제대로 알지 못 한 체 번역일을 하고 있습니다. 외국인이 한국어 번역 일을 하는 걸 완전히 반대하는 건 아닙니다. 한국어 아주 잘 하는 분들 번역 일하셔도 됩니다. 하지만 문법적으로 맞지 않고 이해할 수 없는 번역 번은 이분들을 맞고 일을 맡기는 사람들한테도 나쁜 일이라 생각합니다.
legendary
Activity: 2492
Merit: 1164
Telegram: @julerz12
Hello Everyone.
I currently handle the Opus bounty campaign;
Spontebob did the translations for our Korean announcement thread.
I don't know much about Korean language so I'm hoping if anyone could validate his work?
and if it is indeed poorly translated, Thanks in advanced.

Link: https://bitcointalksearch.org/topic/ann-opus-ipfs-eth-2024331

I love korea btw.  Grin


His translation work doesn't make any sense, the grammar is broken, and most of the sentences are not understandable.

Here are a few examples. I can provide many others if needed.

Below is his work. The first sentence of the first paragraph doesn't have a subject (which was supposed to be Opus). "Fishing Fly" was mentioned in the beginning of the second paragraph, which does not make any sense.




This is the translation of the second paragraph through translate.naver.com. Both of them are incorrect and they both matched!




Thanks.
We have relieved mr. spontebob of his duties on our Korean announcement thread translation.
And now, we're looking for someone to fill in his spot.
For those who are interested on participating on our translation bounty.
Check our Bounty Thread for the mechanics Smiley
Opus Foundation Bounty Thread

Thanks again! 고맙습니다 <---I don't know if that's correct Cheesy
sr. member
Activity: 561
Merit: 274
나는 100% 한국사람이 아니라도  이 글을 읽으면  번역이 조금 이상하다는걸 알수 있슴니다.
한국사람들이 이 포럼에 많이 조인을 해서 더 한국어 섹션이  활성화 되기 바래오.
full member
Activity: 378
Merit: 100
UNCLOAK™ - Cyber Threat Detection Powered by EOS™
Hello Everyone.
I currently handle the Opus bounty campaign;
Spontebob did the translations for our Korean announcement thread.
I don't know much about Korean language so I'm hoping if anyone could validate his work?
and if it is indeed poorly translated, Thanks in advanced.

Link: https://bitcointalksearch.org/topic/ann-opus-ipfs-eth-2024331

I love korea btw.  Grin


His translation work doesn't make any sense, the grammar is broken, and most of the sentences are not understandable.

Here are a few examples. I can provide many others if needed.

Below is his work. The first sentence of the first paragraph doesn't have a subject (which was supposed to be Opus). "Fishing Fly" was mentioned in the beginning of the second paragraph, which does not make any sense.




This is the translation of the second paragraph through translate.naver.com. Both of them are incorrect and they both matched!


legendary
Activity: 2492
Merit: 1164
Telegram: @julerz12
Hello Everyone.
I currently handle the Opus bounty campaign;
Spontebob did the translations for our Korean announcement thread.
I don't know much about Korean language so I'm hoping if anyone could validate his work?
and if it is indeed poorly translated, Thanks in advanced.

Link: https://bitcointalksearch.org/topic/ann-opus-ipfs-eth-2024331

I love korea btw.  Grin
full member
Activity: 378
Merit: 100
UNCLOAK™ - Cyber Threat Detection Powered by EOS™
안녕하세요. 제가 한국어 포룸에서  어나운스 페이지를 읽어보면서 발견한건데 한국어 번역번이 이상하다 느꼈습니다. 그래서 혹시나 해서 네이버 번역기를 사용해본 결과 똑같음을 알 수 있었습니다. 한국어를 잘 알지 못 하면서 한국어 번역일을 하며 그 대가로 지불을 받는것은 타당하지 않 다 생각합니다. 이런 유저들은 블랙리스트에 올려서 정당하게 한국어 잘 아시는 분들이 한국어 번역을 해야한다 생각합니다. 밑에 있는 유저는 제가 찾아낸 유저이고 그 사람이 한국어로 번역한 대체코인 어나운스 페이지 입니다. 한번 읽어 보십시요. 말도 않 되는 부분 엄청 많습니다. 혹시 이런 분들이 있으면 코맨트에 올려주시거나 저한테 알려주세요. 리스트에 올려 플래그 달아야 합니다. 한국어 포룸을 지깁시다.

We have found out that some users are taking advantage of Korean forum due to lack of activity. These scammers don’t know any Korean, but they publish Korean announcement translations using translation websites including Naver Translate, Google Translate, and etc.

Below is the list of Scammers and their incorrect translations (This list is to be updated):

Spontebob
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-opus-ipfs-eth-2024331
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-kickico-official-bounty-campaign-thread-2019360
https://bitcointalksearch.org/topic/annpillar-the-personal-data-locker-60hr-token-sale-begins-july-15-2010876
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-act-citizens-first-2016768
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-ico-monkey-capital-2012422
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-hive-project-2031905
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-indorse-decentralised-professional-networking-platform-2031689

fiulpro
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-ico-tribetoken-ico-24-2014528

cok_elat
https://bitcointalksearch.org/topic/annnebl-aug-6th-20th-neblio-blockchain-2061187

lkjhg
This person is not Korean, but he consistently posts replies in Korean under Spontebob's scam translations. As he uses Google Translate, his posts are not understandable by Koreans. It appears that this person either works with Spontebob, or his account and Spontebob's account are controlled by the same person.
Jump to: