Author

Topic: Terminologia complicada (Read 1102 times)

donator
Activity: 743
Merit: 510
January 11, 2013, 07:02:15 AM
#9
Esta claro que en el contexto de un dialogo exlusivamente bitcoin, el uso de esa palabra es inequivoco, pero en textos o conversaciones mas largas, NO. Email si es igual en cualquier contexto por ser explicito "mail e-lectronico". Por eso Bitlletera o bitwallet cumplirian la misma logica.
full member
Activity: 158
Merit: 100
aquí dice algo personal.
January 08, 2013, 04:51:08 PM
#8
En realidad no veo que es lo que pueda resultar complicado con la terminología. los bitcoins, sacando la abstracción que resulta del protocolo, siempre van a parar a una dirección que es la que guarda la suma. por lo que sí decís «ponelos en esta dirección...» no resulta extraño. Tampoco es demasiado extraño si la gente se acostumbra a su uso.
legendary
Activity: 1022
Merit: 1000
December 19, 2012, 05:42:14 AM
#7
legendary
Activity: 1820
Merit: 1017
December 18, 2012, 06:45:24 PM
#6
Progongo: BTCitcuentaCool
donator
Activity: 743
Merit: 510
December 18, 2012, 05:29:21 PM
#5
Wow que capacida de explicar mi incomprensible problema linguistico con claros ejemplos. En realidad yo considero en algun punto que el archivo wallet deberia ser el archivo wallets (todos ooohhhh!!!) y cada address una wallet o como me gustaria a mi que las llamemos... Una bitlletera (almenos en arg billetera sin t es la traduccion de wallet).
hero member
Activity: 727
Merit: 500
December 18, 2012, 02:33:05 PM
#4
Para ciertas palabras se ha aceptado su capacidad de referenciar a un grupo nominativo en cierto contexto de uso frecuente. Email es una de ellas, al igual que móvil. Así puedes decir "dame tu movil/email" para referirte al grupo "número de movil/dirección de email" de forma abreviada. A veces, esta acepción lleva a error y puede usarse en chistes (i.e. "me das tu movil", "no que es muy caro"). Bitcoin no parece entrar en este grupo, ya que el concepto es mucho más amplio y tiene un mayor número de contextos de uso común.

Por su parte, con dirección ha sucedido justamente lo contrario. De referenciar al grupo "dirección postal", a ampliado el número de contextos y ya no sirve como forma abreviada.
hero member
Activity: 597
Merit: 500
December 18, 2012, 11:54:15 AM
#3
Yo casi siempre digo dirección (si implícitamente hablamos de Bitcoin) o dirección Bitcoin si quiero ser más específico.
hero member
Activity: 715
Merit: 500
Bitcoin Venezuela
December 18, 2012, 11:50:03 AM
#2
Address = dirección = cuenta

"Cuenta" porque es donde están tus bitcoins.

¿Por qué "Dirección" no es suficiente? -> Dirección bitcoin
donator
Activity: 743
Merit: 510
December 18, 2012, 11:25:47 AM
#1
Me pasa que me resulta engorroso definir en un dialogo o texto el concepto "bitcoin adress" pero en el sentido de referirme a la misma en forma abreviada. Ej: no decimos tanto email adress decimos this is my email... Por otro lado si quiero decir... Pasame tu direccin bitcoin, el uso de la palabra billetera es mas amplia porque abarca todas las adresses mientras que "bitcoin" no abarca dicho concepto como si lo hace "email". Tampoco alcanza con decir "pasame tu direccion".

Se que soy poco claro.
Jump to: