Finally watched this - seems like a good tutorial, but I have a few things to point out if you're still planning on doing a little more work on it:
- There are quite a few misspelled words in the EN-UK subtitles (uin=in, luanch=launch, etcetera)
- At about 6:30, you deleted the threads parameter from the minerd batch filebut I think you called it the intensity parameter in the voiceover... but I'm not sure if I misunderstood what you said because you were speaking more quickly that I can translate. Just didn't hear anything about fils/filetages
- Although it was kind of funny that you totally forgot where the minerd zip was in your video, you should probably cut that part
- Similarly, you might want to cut where you forgot to save your batch file for minerd earlier in the video, then when you realized you were mining for the creator
Overall, I think it was decent, but it felt more like a live stream than a planned video. Il y a beaucoup de "uh" et "donc" from the beginning of the video until... right about the time you stopped translating, then they vanish until ~20 minutes in. I think you could improve this a lot by either re-recording it and using this video as an outline or by making cuts and re-dubbing this video with a rehearsed script.
But, again, this is already a good tutorial - just offering some (hopefully) constructive criticism.