I understand spanish and "cloak" isn't pronounced like "cloaca". Most spanish people speak english very badly
Anyway, my point was that your theory is stupid, without any logical necessity
Try to sell Cloak coin to a native Spanish speaker. Good luck trying to do that.
(at least the second and third richest billionaires in the world according with Forbes 2014 will laugh instantaneously in front of you)
http://en.wikipedia.org/wiki/The_World%27s_Billionaires_2014There's no need to spread FUD. "Ka" would be the pronunciation of the letter K, but not at the end of a word. If each letter were pronounced, in Latin America the pronunciation would be something like "seeleoaka" and in most of Spain "theeleoaka". How do Spanish speakers pronounce "Facebook"? Is it "Facebooka"? I don't think so.
Just let the merits of Darkcoin do the talking.
edit:missed a letter
Agree with you about no need to spread the FUD, but unfortunately for them, you are not right with the term "seeloaka". Is extremely easy test it, Just show the word to a
native spanish speaker and you will find yourself the answer. (I'm a native spanish speaker).
End point, as my previous post said, is was a reference for native english readers. (native
Hispanic readers know what I'm talking about).
Edit:
Facebook in spanish is phonetically as "feisbuk" or "feisbuc" (plural will be "feisbucs" )
cloak in spanish is phonetically as "cloaca" or "cloaka" ( plural will be "cloacas" )
Bitcoin is a very nice name and is phonetically equivalent in spanish as "bitcoin"
Monero is a premium name in spanish because is similar to "monedero" or a wallet to store coins.
Darkcoin is phonetically equivalent in spanish as "dark coin" or without any english background "dar coin" ("dar" translate as "give")