Pages:
Author

Topic: [ANN][ICO] SPECTIV: Platforma Decentralizată de VR !!ATENȚIE!!! 🎥 (Read 1762 times)

newbie
Activity: 50
Merit: 0

Pe aici sunt niste reguli, in cazul traducerilor unii sunt putori iar altii se straduiesc sa ofere traduceri de calitate.

Uite de ex. acest utilizator : https://bitcointalksearch.org/topic/annubq-ubiq-contracte-inteligente-pentru-o-lume-automatizata-1912548 o traducere jos palaria!

Nu prea te-am vazut pe aici pe sectiunea romaneasca, sa contribui si tu cu ceva postari, cu ceva sfaturi pentru incepatori, sa fii un ajutor pentru comunitatea romaneasca, dar traduceri automate stii sa faci.

Multumesc, multumesc! Referitor la traducerea mea, este normal sa investesc timp si atentie in realizarea ei din moment ce este facuta din placere pentru o idee in care chiar cred. Smiley
sr. member
Activity: 546
Merit: 254
Proof-of-Stake Blockchain Network
Am fost listati pe Coinspeaker!!!

https://www.coinspeaker.com/

Ați putea să-mi spui despre, monede de argint, monede de aur, și monede de bronz.?
Nu înțeleg în acest caz
hero member
Activity: 854
Merit: 501
member
Activity: 116
Merit: 100
ANUNT


Suntem entuziasmati sa va informam ca vom fi in direct la  Coin Interview Luni , pe 10 Iulie, la 1pm CDT!

Verificati canalul Youtube aici :
https://www.youtube.com/channel/UCOu5mkF_NczLQzICINvzr9w/featured

Abia astept sa vad ce au de zis, pentru ca proiectul suna interesant dar mai sunt  alte  proiecte VR care nu prea misca nimic
hero member
Activity: 854
Merit: 501
ANUNT


Suntem entuziasmati sa va informam ca vom fi in direct la  Coin Interview Luni , pe 10 Iulie, la 1pm CDT!

Verificati canalul Youtube aici :
https://www.youtube.com/channel/UCOu5mkF_NczLQzICINvzr9w/featured

hero member
Activity: 854
Merit: 501
Buna treaba, interesant proiect merita de investit un 2%

este foarte adevarat , acest proeict are potential Smiley. nu suna  rau 2% sa investesti dar eu as sugera cel putin 10%. mult noroc si stai conectat. o sa revon cu mai multe informatii.
member
Activity: 116
Merit: 100
Buna treaba, interesant proiect merita de investit un 2%
hero member
Activity: 854
Merit: 501
Stiri de ultima ora!  Am fost listați pe pagina oficiala CoinTelegraph, verificați aici:https://cointelegraph.com/ico-calendar


hero member
Activity: 854
Merit: 501
Se pare ca a fost tradus topicul, desi preferam sa se traduca si textul din engleza.
voi pune in scurt timp si traducerea textelor din poze. iti multumesc pt interesul acordat.
sr. member
Activity: 742
Merit: 252
Se pare ca a fost tradus topicul, desi preferam sa se traduca si textul din engleza.
hero member
Activity: 854
Merit: 501
Respectivul nu-i la prima abatere de genul , de ex. la CoinDash :

Traducere Google :

"Cu toate acestea, chiar și cu ratele recente ale ROI de succes pe piață, investițiile în cripto valute sunt încă considerate a fi o investiție cu risc ridicat. Acest lucru se datorează faptului că astfel de investiții necesită multe provocări și o curbă abruptă de învățare pe care numai utilizatorii de blocuri le-au experimentat. Domeniul de aplicare a informațiilor și rata lor este întotdeauna în creștere, ceea ce face foarte dificil pentru noii veniți să intre în afaceri și să păstreze ritmul. "

Traducerea lui :


deci tu esti suparat ca folosesc o traducere mot-a-mot  sau esti suparat ca nu ai ce face pe acasa si vrei sa traduci?

iti multumesc pentru interesul tau dar terog Smiley sa imi zici cu ce te deranjeaza ca e tradusa cuvant cu cuvant ? fara sa imi zici ca e interzis cu google translate Smiley ca asta am mai auzito Smiley
Stimate.. hai sa lasam cocalarismele, ma gandesc ca nu te definesc ca persoana.

Pe aici sunt niste reguli, in cazul traducerilor unii sunt putori iar altii se straduiesc sa ofere traduceri de calitate.

Uite de ex. acest utilizator : https://bitcointalksearch.org/topic/annubq-ubiq-contracte-inteligente-pentru-o-lume-automatizata-1912548 o traducere jos palaria!

Nu prea te-am vazut pe aici pe sectiunea romaneasca, sa contribui si tu cu ceva postari, cu ceva sfaturi pentru incepatori, sa fii un ajutor pentru comunitatea romaneasca, dar traduceri automate stii sa faci.
tu ai cumva ideei nationaliste sau esti securist *cocalar clar Smiley *... sunt liber sa postez unde doresc . si terog nu imi  da lectii pe forum. dute si fa-ti temele in legatura cu crypto si iti multumesc inca odata pentru sfaturile tale . dar eu nu am nevoie. eu ti-as da un sfat ... dar pentru ce? nu am pentru cine Smiley.
legendary
Activity: 977
Merit: 1011
Respectivul nu-i la prima abatere de genul , de ex. la CoinDash :

Traducere Google :

"Cu toate acestea, chiar și cu ratele recente ale ROI de succes pe piață, investițiile în cripto valute sunt încă considerate a fi o investiție cu risc ridicat. Acest lucru se datorează faptului că astfel de investiții necesită multe provocări și o curbă abruptă de învățare pe care numai utilizatorii de blocuri le-au experimentat. Domeniul de aplicare a informațiilor și rata lor este întotdeauna în creștere, ceea ce face foarte dificil pentru noii veniți să intre în afaceri și să păstreze ritmul. "

Traducerea lui :


deci tu esti suparat ca folosesc o traducere mot-a-mot  sau esti suparat ca nu ai ce face pe acasa si vrei sa traduci?

iti multumesc pentru interesul tau dar terog Smiley sa imi zici cu ce te deranjeaza ca e tradusa cuvant cu cuvant ? fara sa imi zici ca e interzis cu google translate Smiley ca asta am mai auzito Smiley
Stimate.. hai sa lasam cocalarismele, ma gandesc ca nu te definesc ca persoana.

Pe aici sunt niste reguli, in cazul traducerilor unii sunt putori iar altii se straduiesc sa ofere traduceri de calitate.

Uite de ex. acest utilizator : https://bitcointalksearch.org/topic/annubq-ubiq-contracte-inteligente-pentru-o-lume-automatizata-1912548 o traducere jos palaria!

Nu prea te-am vazut pe aici pe sectiunea romaneasca, sa contribui si tu cu ceva postari, cu ceva sfaturi pentru incepatori, sa fii un ajutor pentru comunitatea romaneasca, dar traduceri automate stii sa faci.
hero member
Activity: 854
Merit: 501
Respectivul nu-i la prima abatere de genul , de ex. la CoinDash :

Traducere Google :

"Cu toate acestea, chiar și cu ratele recente ale ROI de succes pe piață, investițiile în cripto valute sunt încă considerate a fi o investiție cu risc ridicat. Acest lucru se datorează faptului că astfel de investiții necesită multe provocări și o curbă abruptă de învățare pe care numai utilizatorii de blocuri le-au experimentat. Domeniul de aplicare a informațiilor și rata lor este întotdeauna în creștere, ceea ce face foarte dificil pentru noii veniți să intre în afaceri și să păstreze ritmul. "

Traducerea lui :


deci tu esti suparat ca folosesc o traducere mot-a-mot  sau esti suparat ca nu ai ce face pe acasa si vrei sa traduci?

iti multumesc pentru interesul tau dar terog Smiley sa imi zici cu ce te deranjeaza ca e tradusa cuvant cu cuvant ? fara sa imi zici ca e interzis cu google translate Smiley ca asta am mai auzito Smiley
legendary
Activity: 977
Merit: 1011
Respectivul nu-i la prima abatere de genul , de ex. la CoinDash :

Traducere Google :

"Cu toate acestea, chiar și cu ratele recente ale ROI de succes pe piață, investițiile în cripto valute sunt încă considerate a fi o investiție cu risc ridicat. Acest lucru se datorează faptului că astfel de investiții necesită multe provocări și o curbă abruptă de învățare pe care numai utilizatorii de blocuri le-au experimentat. Domeniul de aplicare a informațiilor și rata lor este întotdeauna în creștere, ceea ce face foarte dificil pentru noii veniți să intre în afaceri și să păstreze ritmul. "

Traducerea lui :

hero member
Activity: 854
Merit: 501
Traducerile generate cu Google Translate sunt interzise.
traducerea nu e cu google tranlsate si nu este 100% gata Smiley. iti multumesc pt coment.
primul 1/3 , urmatoarea 1/3, ultimul 1/3  acestea sunt sintaxe corecte in Limba Romana?  Sunt generate  cu Google Transalte, chiar acum am verificat.


Traducerea Google :

Primele 1/3 din fonduri vor fi scrise la Spectiv imediat după distribuirea Sigs achiziționate prin aglomerare. Aceste fonduri vor fi convertite în USD de îndată ce vor fi eliberate din portofelul escrow. Acestea vor fi folosite pentru a acoperi cheltuielile de dezvoltare ulterioare și eforturile de marketing inițial - în special în promovarea unui site interesant, de înaltă calitate a conținutului VR. Aceste fonduri vor fi utilizate și pentru configurarea operațiunilor generale de afaceri, cum ar fi crearea infrastructurii companiei noastre, inclusiv angajații, birourile etc.

Traducerea ta :


Nu vreau sa fiu rau dar  Smiley))) am ras cu lacrimi, "fonduri achizitionate prin aglomerare in loc de "crowdsale"  Oare Google-u asta chiar asa tampit e? Smiley) Eu personal nu suport  oamenii mincinosi, de mic am "boala" asta.

Am vazut ca acuma incearca sa "bajbaiasca" textul tradus in Google, poi nu-i frumos deloc.
ma bucur ca ai fost amuzat , acum terog sa verifici pagina lor officiala  https://bitcointalksearch.org/topic/annico-spectiv-decentralized-virtual-reality-old-thread-1975254  , in scurt timp voi termina traducerea Smiley
hero member
Activity: 854
Merit: 501
Traducerile generate cu Google Translate sunt interzise.
traducerea nu e cu google tranlsate si nu este 100% gata Smiley. iti multumesc pt coment.
primul 1/3 , urmatoarea 1/3, ultimul 1/3  acestea sunt sintaxe corecte in Limba Romana?  Sunt generate  cu Google Transalte, chiar acum am verificat.


Traducerea Google :

Primele 1/3 din fonduri vor fi scrise la Spectiv imediat după distribuirea Sigs achiziționate prin aglomerare. Aceste fonduri vor fi convertite în USD de îndată ce vor fi eliberate din portofelul escrow. Acestea vor fi folosite pentru a acoperi cheltuielile de dezvoltare ulterioare și eforturile de marketing inițial - în special în promovarea unui site interesant, de înaltă calitate a conținutului VR. Aceste fonduri vor fi utilizate și pentru configurarea operațiunilor generale de afaceri, cum ar fi crearea infrastructurii companiei noastre, inclusiv angajații, birourile etc.

Traducerea ta :


Smiley esti amuzant , dar cum am mai zis nu am terminat traducerea Smiley
hero member
Activity: 1134
Merit: 500
Traducerile generate cu Google Translate sunt interzise.
traducerea nu e cu google tranlsate si nu este 100% gata Smiley. iti multumesc pt coment.
primul 1/3 , urmatoarea 1/3, ultimul 1/3  acestea sunt sintaxe corecte in Limba Romana?  Sunt generate  cu Google Transalte, chiar acum am verificat.


Traducerea Google :

Primele 1/3 din fonduri vor fi scrise la Spectiv imediat după distribuirea Sigs achiziționate prin aglomerare. Aceste fonduri vor fi convertite în USD de îndată ce vor fi eliberate din portofelul escrow. Acestea vor fi folosite pentru a acoperi cheltuielile de dezvoltare ulterioare și eforturile de marketing inițial - în special în promovarea unui site interesant, de înaltă calitate a conținutului VR. Aceste fonduri vor fi utilizate și pentru configurarea operațiunilor generale de afaceri, cum ar fi crearea infrastructurii companiei noastre, inclusiv angajații, birourile etc.

Traducerea ta :


Nu vreau sa fiu rau dar  Smiley))) am ras cu lacrimi, "fonduri achizitionate prin aglomerare in loc de "crowdsale"  Oare Google-u asta chiar asa tampit e? Smiley) Eu personal nu suport  oamenii mincinosi, de mic am "boala" asta.

Am vazut ca acuma incearca sa "bajbaiasca" textul tradus in Google, poi nu-i frumos deloc.
legendary
Activity: 977
Merit: 1011
Traducerile generate cu Google Translate sunt interzise.
traducerea nu e cu google tranlsate si nu este 100% gata Smiley. iti multumesc pt coment.
primul 1/3 , urmatoarea 1/3, ultimul 1/3  acestea sunt sintaxe corecte in Limba Romana?  Sunt generate  cu Google Transalte, chiar acum am verificat.


Traducerea Google :

Primele 1/3 din fonduri vor fi scrise la Spectiv imediat după distribuirea Sigs achiziționate prin aglomerare. Aceste fonduri vor fi convertite în USD de îndată ce vor fi eliberate din portofelul escrow. Acestea vor fi folosite pentru a acoperi cheltuielile de dezvoltare ulterioare și eforturile de marketing inițial - în special în promovarea unui site interesant, de înaltă calitate a conținutului VR. Aceste fonduri vor fi utilizate și pentru configurarea operațiunilor generale de afaceri, cum ar fi crearea infrastructurii companiei noastre, inclusiv angajații, birourile etc.

Traducerea ta :

hero member
Activity: 854
Merit: 501
Traducerile generate cu Google Translate sunt interzise.
traducerea nu e cu google tranlsate si nu este 100% gata Smiley. iti multumesc pt coment.
Pages:
Jump to: