Pages:
Author

Topic: [ANNOUNCE] Electrum - Lightweight Bitcoin Client - page 67. (Read 274569 times)

legendary
Activity: 1120
Merit: 1016
090930
Looks like that I just hit that same bug again:  (balance and/or tx amounts incorrect while tx are unconfirmed)

do you have a screenshot of the transaction details for both lines?

Sure, find the details below.

- Note that in the meantime the tx have been confirmed
- In fact this time, only the balance info in the status bar (see screenshot) seems to be wrong (9.623 + 1.891 unconfirmed)...
   the transaction amounts themselves are correct - so perhaps this is a slightly different bug after all?


1st transaction (-1.854)

---------------------------
Details
---------------------------
Transaction Details

Transaction ID:
f9e38792e37018ea8c2acf5c3d8de6a6c637d6a8c8a5d0b11d7fb6ff6f22e661

Status: 3 confirmations

Date: 2012-05-22 20:34

Inputs:
-1337sfeChyyzZLzdHLewXzcaAaJSNTM893
-1337sfeChyyzZLzdHLewXzcaAaJSNTM893

Outputs:
-1DX3iTnCH483Rt99qQWCtPp3oft9MjhfZT
-16ah41azJfAVErEW6c8ctEnJkqHhQqFPjN
---------------------------
OK   
---------------------------


2nd transaction (-2.255)

---------------------------
Details
---------------------------
Transaction Details

Transaction ID:
1974171efaca05ef6ba19b4cfdfe416c3e5d8b296c0c9127c131f09b62dcdd56

Status: 1 confirmations

Date: 2012-05-22 21:26

Inputs:
-16ah41azJfAVErEW6c8ctEnJkqHhQqFPjN

Outputs:
-1DX3iTnCH483Rt99qQWCtPp3oft9MjhfZT
-1L9PKwqFghCDePmAGo2cRQi9SqvwS6bn4Y
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
Looks like that I just hit that same bug again:  (balance and/or tx amounts incorrect while tx are unconfirmed)

do you have a screenshot of the transaction details for both lines?
legendary
Activity: 1120
Merit: 1016
090930
I think there's a new bug that shows bad data for transactions and wallet balance while they are pending. Probably related to the 'display coins sent to change address' commit. I will post some screenshots tomorrow, can't right now as I'm posting from my phone.

More about this one, with screenshots taken yesterday, while the issue was visible:

The data displayed for amount and balance are incorrect for while a transaction is pending:

There should be a single -0.192 transaction at 23:00, as seen in the second screenshot,
but instead, Electrum was showing 2 positive transactions, +5.376 and +5.184? With
some addresses I don't recognize - quite possibly these are some of my change addresses
I suspect:
...

My wallet balance should be around 20 BTC, not 30 - Once the transactions get confirmed, the data is OK again:
...


Perhaps a bug in commit 12e2b8d ?

[EDIT]  Tried to reproduce the issue this morning, but can't.

Looks like that I just hit that same bug again:  (balance and/or tx amounts incorrect while tx are unconfirmed)



I still feel it has to do with the above commit
legendary
Activity: 1015
Merit: 1001
...
In the recieve tab, you may view the balance of your receiving addresses
The GUI allows you to 'freeze' or 'unfreeze' the address you select.
Coins from your frozen addresses will not used when you create a new transaction.
Is there a way to freeze the change addr in order to force sending the change back to the source address?
legendary
Activity: 1015
Merit: 1001
No prob! I just wanted to give some constructive support  Lips sealed
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
Concerning the German translation: Many German users dont feel happy about the fact, that their Language is overloaded with English terms. Its mainly the less "sophisticated" people who use this terms in their everyday speech.

Can you please move this discussion to the wiki, or create another (possibly german) forum thread?
I am not competent to discuss or arbitrer the translation in each language, and I am not willing to do that.

The current thread should remain focused on technical questions and bug reports.
If you want to get involved in the translation, please edit this page directly:
https://en.bitcoin.it/wiki/Electrum/Translation

That wiki page will be used to create localized versions of Electrum.
it also has a discussion page: https://en.bitcoin.it/wiki/Talk:Electrum/Translation
legendary
Activity: 1015
Merit: 1001
Concerning the German translation: Many German users dont feel happy about the fact, that their Language is overloaded with English terms. Its mainly the less "sophisticated" people who use this terms in their everyday speech.
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
Are you planning on updating the electrum server patches for bitcoind for version 0.6.2? Or should I go ahead and try to patch my bitcoind manually?

gp ahead. I am overloaded Smiley
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353

you are right. it requires a raw bitcoin address.
I did not have the time to catch up with the android client lately.


EDIT: I fixed that bug and updated the Android version to version 0.52. Go to step 3 on http://ecdsa.org/electrum/android.html


Thanks! Am I able to delete the old dir after I've run the new program or should I still keep it there? Guess it probably doesn't matter since I can just create my wallet again from the seed.


you can delete that dir. your wallet is not stored in it.
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
What version of Python do you have? I think the dev likes you to have 2.7.

you need at least python 2.6.
EDIT: I just added a test of the python version to the setup script
ok, I see, I have python 2.5.2 on ubuntu 8.04. Seems my ubuntu version is too old..., and there is no update in the standard repository.

PS: very funny, trying to translate terms from English to German where it makes no sense because there is no common use of that term in German language ("seed" = ...) in the given technical/mathematical context. This applies to many terms in technical context. I am German, but I would never use the German language interface, because I would have severe problems in understanding the terminology! I hate that in android apps often localization is set by default, and I cannot switch back to original language and am forced to suffer cryptic translations.
In the particular case ("seed"...), it makes most sense to me to keep the original term "seed", because either you as a German user know what "seed" means for random generators, or you don't have an idea anyway! If you have zero technical/mathematical background - you will not understand neither "seed" nor "Quellschlüssel" or "Samen". But as a German technical user I understand very well the word "seed", but I still would not be sure what it means if I read terms like "Quellschlüssel" or "Samen", and I would only get an idea when translating it back to English ("Samen" --> "seed") to understand what it means. So stay pragmatic, do not overdo the translation, this is my warm recommendation!!

ok, but please let us not overload this thread with discussion on the translation.
you can contribute to the translation by editing the wiki page.
Or, if you think it is necessary, you can start a discussion there too, or in another thread here.

if you do not want to use a translated version, type "export LANGUAGE=en" in your terminal (or "export LANG=en")
jr. member
Activity: 53
Merit: 2
Are you planning on updating the electrum server patches for bitcoind for version 0.6.2? Or should I go ahead and try to patch my bitcoind manually?
legendary
Activity: 1222
Merit: 1016
Live and Let Live
...I cannot switch back to original language and am forced to suffer cryptic translations.

Think of it as a free cross-word puzzle while using your program!
newbie
Activity: 29
Merit: 0

you are right. it requires a raw bitcoin address.
I did not have the time to catch up with the android client lately.


EDIT: I fixed that bug and updated the Android version to version 0.52. Go to step 3 on http://ecdsa.org/electrum/android.html


Thanks! Am I able to delete the old dir after I've run the new program or should I still keep it there? Guess it probably doesn't matter since I can just create my wallet again from the seed.
sr. member
Activity: 278
Merit: 251
Bitcoin-Note-and-Voucher-Printing-Empowerer
What version of Python do you have? I think the dev likes you to have 2.7.

you need at least python 2.6.
EDIT: I just added a test of the python version to the setup script
ok, I see, I have python 2.5.2 on ubuntu 8.04. Seems my ubuntu version is too old..., and there is no update in the standard repository.

PS: very funny, trying to translate terms from English to German where it makes no sense because there is no common use of that term in German language ("seed" = ...) in the given technical/mathematical context. This applies to many terms in technical context. I am German, but I would never use the German language interface, because I would have severe problems in understanding the terminology! I hate that in android apps often localization is set by default, and I cannot switch back to original language and am forced to suffer cryptic translations.
In the particular case ("seed"...), it makes most sense to me to keep the original term "seed", because either you as a German user know what "seed" means for random generators, or you don't have an idea anyway! If you have zero technical/mathematical background - you will not understand neither "seed" nor "Quellschlüssel" or "Samen". But as a German technical user I understand very well the word "seed", but I still would not be sure what it means if I read terms like "Quellschlüssel" or "Samen", and I would only get an idea when translating it back to English ("Samen" --> "seed") to understand what it means. So stay pragmatic, do not overdo the translation, this is my warm recommendation!!
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
Thanks to Tuxavant's suggestion, it seems that adding a contact only works if it's just the address. No protocol and no label. It also just stores it as the address, with no way to name it and also doesn't seem to be a way to delete it.

Making it work with the standard protocol and allowing renaming or at least deleting would be nice additions to the app. If I have time later I'll check out the code and see if it's something I can add myself. Probably be a day or so till I get around to it though.

you are right. it requires a raw bitcoin address.
I did not have the time to catch up with the android client lately.


EDIT: I fixed that bug and updated the Android version to version 0.52. Go to step 3 on http://ecdsa.org/electrum/android.html
legendary
Activity: 1015
Merit: 1001
For "balance", in this context you can say "Umsätze", thats the common term.
For "freeze" you could say "lock" = "sperren".
"Unlock" = "freischalten" (1) or "entsperren" (2).

 "Quellschlüssel" (source key) could be used for "seed".
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
I also have problems with translating "seed", "freeze", "unfreeze" and few more. It makes no sense to do direct translation...

@ThomasV: what about word "Balance"? It's not on the list...


add it. I must have forgotten it.
donator
Activity: 674
Merit: 523
I also have problems with translating "seed", "freeze", "unfreeze" and few more. It makes no sense to do direct translation...

@ThomasV: what about word "Balance"? It's not on the list...
legendary
Activity: 1896
Merit: 1353
A translation proposal: The term "seed" in German could be "Samen" or "Saat" or "Keim". But none of them really fit for this purpose as they are primarly botanical terms.
Imho "Quellschlüssel" would be more suitable, in English it means "Source key". Maybe somebody has another suggestion?

The term "deseed" means "entkernen", which means "remove the core".

thanks, you can add your suggestions here:
https://en.bitcoin.it/wiki/Electrum/Translation
this page will be used to localize the GUI

Note that the commands used by the command line interface are not going to be localized
legendary
Activity: 1015
Merit: 1001
A translation proposal: The term "seed" in German could be "Samen" or "Saat" or "Keim". But none of them really fit for this purpose as they are primarly botanical terms.
Imho "Quellschlüssel" would be more suitable, in English it means "Source key". Maybe somebody has another suggestion?

The term "deseed" means "entkernen", which means "remove the core".
Pages:
Jump to: