Sunucu Didem Arslan Yımaz dün yayınlanan bir programında, yayına telefonla bağlanarak Kürtçe konuşan bir kadını aert bir dille uyararak "Burası Türkiye Cumhuriyeti burada Türkçe Konuşun" diye uyardı.
Açıkçası üslup sert. Bu durumu Sunucunun iç dünyasındaki Kürt karşıtlığının bir yansıması olarak düşünüyorum. Yoksa rahatsız olmayan birisi o cümleleri kullanmaz. Kendisi de sert konuşmasının farkında olacak ki konulmasının sonunda "Kürtçe bilsek anlayacağız da" diyerek durumu düzeltmek istedi ancak olan olmuştu. Yani ağzından "Burası Türkiye Cumhuriyeti Burada Türkçe konuşun" cümlesi çıkmıştı.
Yorumum:Kesinlikle ve kesinlikle Türk'lerin yoğun olduğu ortamda eğer Türkçe biliyorlarsa Kürtlerin Kürtçe konuşmasına karşıyım. Çünkü bu bana biraz toplulukta kendi aralarında fısıldaşan insanlar gibi geliyor. Asla Kürt düşmanı değilim, Kürtleri Türkleri ülkemizde akciğerin sağ ve sol bölümleri olarak görürüm. Eğer ki ülkemizin ana dili Türkçe ise Türkçe konuşulması, Türkçe eğitim ve Türkçe yazışmaların dışında dil kullanılmaması şart. Diğer diller bizi birbirimizden koparır. Düşünsenenize ülke çöplük gibi 10 farklı yerden 10 ayrı ses geliyor. Ülkemize gelen Suriyelilerin ve Afganların da bu dile adapte edilmesi ve bu dilin öğretilmesini de önemsiyorum.
Kürtçe müziğe karşı değilim, Kürtçe kitaplar çıkmasına karşı değilim, Kürtçe televizyona karşı değilim ancak Kürtçe eğitim ve Kürtçe tabela ve yazışmalara (Arapça da dahil) karşıyım.
Bir milleti bütünleştiren unsur dildir, bayraktır, ortak kültürdür. Eğer siz bunun birini bozarsanız Vatanı parçalamış olursunuz. Didem Arslan belki kötü niyetli olmayabilir ancak bir sunucu isen asla çok dikkat etmeli cümlelerine. Ben dikkat etmeyebilirim, sen etmeyebilirsin ama o cümlelerine dikkat etmeli. Telefona bağlanan kişi de sanırım oradakilerle genelde Kürtçe konuştuğu için Kürtçe konuştu, onun da art niyeti olduğunu sanmıyorum. Ancak güzel bir üslupla Biz anlayamıyoruz Türkçe konuşursanız sevinirim şeklinde özet geçebilirdi. Kürtçe konuşan kadını da Yayından alması sosyal medyadaki gibi Kürtçe konuştuğu için değil, Kürtçe küfür içindi.
Sosyal medyada İngilizce konuşulsa hemen çevirirsiniz, bunu neden çevirmiyorsunuz gibi cümleler kurulmuş. Buna da karşıyım. İngilizce bilen birisi Türkçe bilse ona da denir aynısı. Sapla samanı karıştırmamalı
https://youtu.be/vo1u6Q5cqhI