Author

Topic: Magicoin XMG (Read 2779 times)

newbie
Activity: 37
Merit: 0
September 02, 2014, 12:17:38 PM
#9
kanemochi3, emos avierto un ilo especifico para el tema de las traduziones  Tongue, pásate si quieres y deja tu opinión, gracias. https://bitcointalksearch.org/topic/que-hacemos-con-las-traducciones-de-google-766226

Boi para halla grazias  Cheesy
vgo
legendary
Activity: 2072
Merit: 1019
September 02, 2014, 11:52:52 AM
#8
kanemochi3, emos avierto un ilo especifico para el tema de las traduziones  Tongue, pásate si quieres y deja tu opinión, gracias. https://bitcointalksearch.org/topic/que-hacemos-con-las-traducciones-de-google-766226
newbie
Activity: 37
Merit: 0
September 02, 2014, 11:18:12 AM
#7
Estoy trabajando en la traducción. La posteare durante el día de hoy.
Supongo que lo haces voluntariamente, suerte... bueno, acuérdate de poner todos los acentos y elegir palabras que estén en el diccionario, por favor. Que luego sale lo que sale. Sugerencia para "post" como verbo = publicar, anunciar.
"Posteare" es un palabro que al ir sin acento indica futuro simple de SUBJUNTIVO. O sea afirmación hipotética, incierta o desiderativa Smiley

No es nada personal pero es que me da asquito la moda del "crowd translation". Hay buenos traductores profesionales que han estudiado lo suyo, que intentan ganarse la vida en un mercado muy difícil para que ahora cualquiera crea saber el inglés (y el español) suficiente como para animarse a traducir cualquier cosa que se le ponga por delante por afición y además gratis (aunque algunos encima cobran, una miseria pero cobran, y no les da vergüenza usar herramientas de traducción automática, véase el reciente caso de uno que tradujo un engendro para la página de anuncio de otra criptomoneda, el groestlcoin en este mismo foro). Cuando a uno le hacen falta los servicios de un abogado, callista, minería en la nube, fontanero o neurocirujano no se suele recurrir a aficionados ¿o sí?

Y para terminar, el título del hilo es confuso. Un intérprete traduce el mensaje hablado de forma simultánea o consecutiva, entre dos idiomas en una o ambas direcciones. Un traductor se ocupa de traducir textos de todo tipo de un idioma de partida a otro de destino, que normalmente debe ser su lengua materna.

Saludos

 
vgo
legendary
Activity: 2072
Merit: 1019
September 02, 2014, 11:04:16 AM
#6
Estoy trabajando en la traducción. La posteare durante el día de hoy.

Perfecto, reserva un hilo y nos evitamos lios. Wink
full member
Activity: 238
Merit: 100
September 02, 2014, 10:32:30 AM
#5
Estoy trabajando en la traducción. La posteare durante el día de hoy.
legendary
Activity: 1750
Merit: 1005
September 02, 2014, 02:52:18 AM
#4
actualización

El lanzamiento se acerca.
Gracias a la comunidad son las pruebas casi completa.Todavía estamos buscando a alguien que pueda traducir del Inglés al Español. Por favor envíeme un mensaje si usted puede hacer esto.


The launch comes closer.
Thanks to the community are the tests nearly complete.
legendary
Activity: 1750
Merit: 1005
August 31, 2014, 11:20:26 AM
#3
Ahora tenemos las siguientes traducciones realizadas.
Portugués, holandés, chino e indonesio.
Estamos trabajando en traducciones turcas e italianas.
Buscamos a alguien que quiere hacer la traducción en español.
Si usted desea hacer esto, por favor envíeme un mensaje.
Espero que escribo esto en buen español.
legendary
Activity: 1974
Merit: 1029
August 31, 2014, 11:03:25 AM
#2
@111magic, los mensajes en el foro español se escriben en español / messages in the spanish forum are expected to be written in spanish.
legendary
Activity: 1750
Merit: 1005
August 28, 2014, 02:55:48 PM
#1
Jump to: