Author

Topic: Sebuah Deklarasi Kemerdekaan Dunia Maya – Kita semua harus membacanya (Read 119 times)

hero member
Activity: 1974
Merit: 586
Free Crypto Faucet in Trustdice
Artikel luar biasa penuh makna dan penuh akan semangat yang dibangun unutk kita para penjelajah dunia maya semakin terdorong menjungjung tinggi kebebasan berpendapat, kebebasan dalam berselancar apapun yang ingin kita ketahui, apapun yang ingin kita kendalikan. Dunia maya adalah dunia ke dua yang jauh lebih luas, memberikan akses kepada siapapun, golongan mana pun, pria, wanita, muda, tua, semuanya bebas mengendalikan aksesnya sendiri. Tapi pemerintah tidak ingin itu terjadi dan mencoba mengendalikan dunia yang seharusnya bukan wilayahnya. Lalu dengan adanya Bitcoin dan cryptocurrency menjadi pelengkap dimana metode pembayaran dunia maya semakin canggih, sistem kebebasan benar benar ada untuk kami para penjelajah dunia maya. Tidak boleh ada tatanan yang mengatur wilayah dunia maya karena ini adalah tempat dimana kami merasa bebas sebebasnya yang tidak pernah dirasakan di dunia nyata yang penuh aturan membelenggu.

Jujur saja akses dunia maya membuat saya bisa terbang bebas ibarat burung keluar dari sangkarnya, kemanapun aku ingin pergi mengakses tidak ada batasan sama sekali. Tapi itu semua tentu ibarat pedang bermata dua bisa digunakan untuk kepentingan orang oang yang tidak bertanggung jawab kiminal dll semuanya tidak jauh berbeda dengan dunia nyata. Kebebasan yang disalah artikan dan telah merusak citra kebebasan dalam mengakses dunia nyata. Apa yang disampaikan  John Perry Barlow mewakili pernyataan setiap individu dari kami yang memang tidak bisa berkata kata, untuk itu saa merasa menemukan penyataan yang selama ini ingin kami ungkapkan. Terimakasih GazetaBitcoin dan juga dansus021 telah menerjemahkan ini dengan cara yang bisa kami pahami bahkan untuk ornag awam pun kini merasa tergugah aga bisa terus bebas berselancar di dunia maya.



An extraordinary article full of meaning and full of enthusiasm that is built for us cyberspace explorers who are increasingly encouraged to uphold freedom of opinion, freedom to surf whatever we want to know, whatever we want to control. Cyberspace is a second world that is much wider, giving access to anyone, any group, male, female, young, old, everyone is free to control their own access. But the government doesn't want that to happen and is trying to control a world that shouldn't be its territory. Then with Bitcoin and cryptocurrency becoming a complement where cyber payment methods are increasingly sophisticated, a system of freedom truly exists for us cyber explorers. There should be no order that regulates the virtual world because this is a place where we feel as free as we can never feel in the real world which is full of shackled rules.

Honestly, access to cyberspace allows me to fly freely like a bird out of its cage, wherever I want to go, there are no restrictions at all. But all of this is of course like a double-edged sword, it can be used for the benefit of irresponsible people, criminals, etc., everything is not much different from the real world. Freedom is misunderstood and has damaged the image of freedom in accessing the real world. What John Perry Barlow said represents the statement of each individual of us who really cannot say the words, for this reason I feel like I have found the statement that we have been wanting to express. Thank you GazetaBitcoin and also dansus021 has translated this in a way that we can understand, even ordinary people now feel inspired to be able to continue surfing freely in cyberspace.
legendary
Activity: 1680
Merit: 6524
Fully-fledged Merit Cycler|Spambuster'23|Pie Baker
Sekali lagi saya ucapkan terima kasih kepada dansus021 yang telah menerjemahkan topik saya ke dalam bahasa Indonesia! Saya sangat berharap pengguna forum lokal Anda menikmati membaca semua topik terjemahan ini.

Topik ini adalah bagian lain dari sejarah dan saya pikir topik ini harus dibagikan di forum. Penulisnya, John Perry Barlow, adalah tokoh ikonik lainnya dalam kriptografi dan libertarianisme, yang terkait dengan banyak pemberontak di masanya, termasuk John Gilmore. Fakta bahwa dia ikut mendirikan Electronic Frontier Foundation menunjukkan banyak hal tentang dia...

Saya terkesan dengan kegigihan penulis yang ingin menjauhkan pemerintah dari dunia maya. Tentu saja, hal itu tidak pernah terjadi, namun ambisi dan perjuangannya untuk mendapatkan Internet gratis sungguh luar biasa!
copper member
Activity: 2156
Merit: 983
Part of AOBT - English Translator to Indonesia
Penulis: GazetaBitcoin
Topik Original: A Declaration of the Independence of Cyberspace - We all should read it




Topik ini adalah topik sekuel dari topik sebelumnya yang membahas tentang -- Manifesto Crypto Anarchist – Kita semua harus membacanya dan Panggilan untuk Julian Assange||Manifesto WikiLeaks - Kita semua harus membacanya.



Artikel lain yang harus diketahui oleh setiap para bitcoiner, libertarian, atau anarkis kripto: yaiut adalah artikel yang dibuat oleh John Perry Barlow tentang Deklarasi Kemerdekaan Dunia Maya. Tulisan ini ditulis pada bulan Februari 1996 oleh John Perry Barlow, salah satu pendiri Electronic Frontier Foundation, yang merupakan yayasan yang dibangun untuk kebebasan Internet. Tokoh ikonik lainnya yang menjadi bagian dari EFF adalah John Gilmore.

Deklarasi Barlow ini merupakan balasan terhadap Undang-Undang Telekomunikasi tahun 1996, yang diadopsi oleh AS pada bulan Januari 1996. Seluruh dokumen tersebut menyangkal kedaulatan pemerintah atas dunia maya, menolak hak pemerintah untuk hadir di sana, dan menolak hak pemerintah untuk mengatur warga negara di dunia maya. Dokumen tersebut segera menjadi sangat populer, disalin dan didistribusikan oleh lebih dari 40.000 situs web.

Seluruh deklarasi dapat ditemukan di bawah ini (dengan format yang telah diulang):

Quote
"Pemerintahan dari Dunia Industri, raksasa yang berdaging baja, saya datang dari Dunia Maya, rumah baru dari sebuah pikiran. Atas nama masa depan, saya meminta Anda dari masa lalu untuk meninggalkan kami sendirian. Anda tidak diterima di antara kami. Anda tidak memiliki kedaulatan di tempat kami berkumpul.

Kita tidak mempunyai pemerintahan terpilih, dan kemungkinan besar kita juga tidak akan mempunyai pemerintahan terpilih, jadi saya menyampaikan pidato ini kepada Anda tanpa otoritas yang lebih besar daripada otoritas yang selalu ditunjukkan oleh kebebasan itu sendiri. Saya menyatakan bahwa ruang sosial global yang kami bangun harus independen dari tirani yang ingin Anda terapkan pada kami. Anda tidak memiliki hak moral untuk memerintah kami dan Anda juga tidak memiliki metode penegakan hukum apa pun yang patut kami takuti.

Pemerintah memperoleh kekuasaannya yang adil dari persetujuan rakyat yang diperintah. Anda belum meminta atau menerima milik kami. Kami tidak mengundang Anda. Anda tidak mengenal kami, dan Anda juga tidak mengetahui dunia kami. Dunia maya tidak berada di dalam wilayah Anda. Jangan berpikir bahwa Anda bisa membangunnya, seolah-olah itu adalah proyek konstruksi publik. Kamu tidak bisa. Ini adalah tindakan alami dan tumbuh dengan sendirinya melalui tindakan kolektif kita.

Anda tidak terlibat dalam perbincangan besar-besaran kami, dan Anda juga tidak menciptakan kekayaan pasar pada kami. Anda tidak mengetahui budaya kami, etika kami, atau kode tidak tertulis yang telah memberikan masyarakat kami, lebih banyak ketertiban daripada yang dapat diperoleh dari sistem pemaksaan Anda.

Anda mengklaim ada masalah di antara kita yang perlu Anda selesaikan. Anda menggunakan klaim ini sebagai alasan untuk menyerang wilayah kami. Banyak dari masalah-masalah ini tidak ada. Jika terdapat konflik nyata, jika terdapat kesalahan, kami akan mengidentifikasinya dan mengatasinya melalui cara kami. Kami membentuk Kontrak Sosial kami sendiri. Pemerintahan ini akan muncul berdasarkan kondisi dunia kita, bukan kondisi dunia Anda. Dunia kita berbeda.

Dunia maya terdiri dari transaksi, hubungan, dan pemikiran itu sendiri, yang tersusun layaknya gelombang yang berdiri dalam jaringan komunikasi. Dunia kita adalah dunia yang ada di mana-mana dan tidak ada di mana pun, namun dunia ini bukanlah tempat di mana tubuh dapat hidup.

Kita menciptakan dunia yang dapat dimasuki semua orang tanpa hak istimewa atau prasangka berdasarkan ras, kekuatan ekonomi, kekuatan militer, atau tempat lahir.

Kami menciptakan sebuah dunia di mana siapa pun, di mana pun, dapat mengekspresikan keyakinannya, betapa pun uniknya, tanpa takut dipaksa untuk diam atau menyesuaikan diri.

Konsep hukum Anda tentang properti, ekspresi, identitas, pergerakan, dan konteks tidak berlaku bagi kami. Semuanya didasarkan pada materi, dan tidak ada materi di sini.

Identitas kami tidak memiliki tubuh, jadi, tidak seperti Anda, kami tidak dapat memperoleh ketertiban melalui paksaan fisik. Kami percaya bahwa dari etika, kepentingan pribadi yang tercerahkan, dan kesejahteraan bersama, pemerintahan kami akan muncul. Identitas kami mungkin tersebar di banyak yurisdiksi Anda. Satu-satunya hukum yang umumnya diakui oleh semua budaya konstituen kita adalah Aturan Emas. Kami berharap kami dapat membangun solusi khusus kami berdasarkan hal tersebut. Namun kami tidak dapat menerima solusi yang Anda coba terapkan.

Di Amerika Serikat, hari ini Anda telah membuat undang-undang, Undang-Undang Reformasi Telekomunikasi, yang menolak Konstitusi Anda sendiri dan menghina impian Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville, dan Brandeis. Mimpi-mimpi ini kini harus dilahirkan kembali dalam diri kita.

Anda takut pada anak-anak Anda sendiri, karena mereka adalah penduduk asli di dunia di mana Anda akan selalu menjadi imigran. Karena Anda takut pada mereka, Anda mempercayakan birokrasi Anda tanggung jawab sebagai orang tua yang terlalu pengecut untuk Anda hadapi sendiri. Di dunia kita, semua sentimen dan ekspresi umat manusia, mulai dari yang merendahkan hingga yang bersifat malaikat, merupakan bagian dari keseluruhan yang mulus, percakapan global yang bersifat sepotong-sepotong. Kita tidak bisa memisahkan udara yang tersedak dari udara yang menjadi tempat kepakan sayap.

Di Tiongkok, Jerman, Perancis, Rusia, Singapura, Italia, dan Amerika Serikat, Anda mencoba menangkal virus kebebasan dengan mendirikan pos-pos penjagaan di garis depan Dunia Maya. Hal ini mungkin dapat mencegah penularan untuk sementara waktu, namun hal ini tidak akan berhasil di dunia yang akan segera diselimuti oleh media yang membawa dampak buruk.

Industri informasi Anda yang semakin ketinggalan zaman akan melanggengkan diri mereka sendiri dengan mengusulkan undang-undang, di Amerika dan di tempat lain, yang mengklaim memiliki hak untuk berbicara di seluruh dunia. Undang-undang ini akan menyatakan gagasan sebagai produk industri lain, tidak lebih mulia dari sebuah besi yang kasar. Di dunia kita, apapun yang diciptakan oleh pikiran manusia dapat direproduksi dan didistribusikan tanpa batas dan tanpa biaya. Penyampaian pemikiran global tidak lagi mengharuskan pabrik Anda untuk mencapainya.

Tindakan-tindakan yang semakin bermusuhan dan kolonial ini menempatkan kita pada posisi yang sama dengan para pecinta kebebasan dan penentuan nasib sendiri yang harus menolak otoritas dari negara-negara yang jauh dan kurang informasi. Kami harus menyatakan diri virtual kami kebal terhadap kedaulatan Anda, meskipun kami terus menyetujui pemerintahan Anda atas tubuh kami. Kami akan menyebarkan diri kami ke seluruh Planet sehingga tidak ada yang bisa menahan pikiran kami.

Kami akan menciptakan peradaban Pikiran di Dunia Maya. Semoga dunia ini lebih manusiawi dan adil dibandingkan dunia yang telah dibuat oleh pemerintahan Anda sebelumnya."
Jump to: