Здравствуйте коллеги!
Мы с Вами находимся в русской ветке крупнейшего международного форума, посвященного криптовалютам. Читая темы, а чаще комментарии к ним, порой диву даешься насколько же неграмотная речь иной раз.
Причины ошибок разные: иногда это просто недостаточный уровень владения русским языком, иногда суть кроется в новизне терминов:
старая тема на сей счет. Напомню что есть прекрасный
словарь, к которому можно обращаться, если встретили незнакомое слово.
Посему, предлагаю поднять флаг Граммар наци и пополнять тему примерами неправильных речевых оборотов, дабы улучшить общее качество постов в нашей локальной ветке.
Мои примеры:
Баунти-кампания (от англ. campaign) означает здесь совокупность некоторых мероприятий, известно на что направленных.
IT компания (от англ. company) означает группу лиц, которая могла бы устроить баунти-кампанию.
Также часто путают токен и койн.
Койн или монета - цифровая криптовалюта со своим собственным блокчейном. Говоря альткойн подразумеваются любые существующие монеты, кроме ВТС.
Токен - цифровой криптоактив в пределах существующего блокчейна (чаще всего ЕТН), по своей сути токены ближе всего к акциям компаний на традиционной бирже.