Author

Topic: أداة رسالة البيتكوين - أداة التوقيع والتحق&#1 (Read 185 times)

hero member
Activity: 924
Merit: 702
Hello all my brothers!

Hope you are all brothers doing well and everything good in your life

First of all, I want to warm sorry to all of you brother for late reply. I have been personally quite busy in my real life. I received all notifications from you but due to busy I could not replied. Also I was not planning to be active on forum today either but I thought it would not be right to make you all wait any longer. A delay reply does not means that I did something wrong it is just that personal issues prevented me from replying sooner.

As I mentioned in my previous comment Arabic is my language. All of you are questioning how I have created posts and translations in community you all said that I used some Ai tools or other automatic translation tools. But that is completely wrong. I created all translations and posts in Arabic localboard myself. Since Arabic is obviously my first language why would I need any tools to use my own language? If you feel that my posts or translations seem like they were created using any ai tools other it is probably because my typing mixes English and Arabic both these languages which makes it seem that way. But as I said in my previous posts, this is reason behind that impression. I did all posts and translations by understanding them myself and then posting in community. I never claimed that I put in a lot of effort for merit nor did I ever say that I deserved merit for my posts and translations That is also completely false. My only goal is to contribute to knowledge in community so that new members who join in Arabic community can benefit from my posts and remain active in forum.

Thank you all my brothers.

مثلما قال الأخ Kavelj22 في آخر تعليق له, الموضوع يزداد تعقيدا وربما العديد منا يعرف لحد ما أو متأكد من الحقيقة ولا يتطلب الأمر سوى التحقق من الردود السابقة لك جميعا. كنت اتمنى ان يكون هناك أي رد لك باللغة العربية يوجد عليه كلمة على الاقل خاطئة في الكتابة او تنقيط خاطئ ربما لكن كل شيء في مكانه رغم آلاف الكلمات التي قمت بكتابتها باللغة العربية وترجمتها. وآخر مثال هذا الموضوع الذي نفيت فيه استخدام أي اداة ترجمة وهو الامر الذي لا يعقل تصديقه بسبب الكلمات المترجمة حرفيا بدلا من اعطاء معنى لها.
كمجتمع و اعضاء القسم العربي قدمنا اكثر من فرصة للاعضاء السابقين رغم ما حدث وقدمنا تحذيرات فقط في هذا الموضوع [1] ، ببساطة لان الامر خارج القوانين وليس عادلا. اهم شيء هو نفس السؤال الذي طرحه الاخرة مؤخرا هل تقوم بترجمة مقابل مالي لانه سيكون مشكلا اكثر تعقيدا من تقديم ترجمة مجانية ربما اقل ضررا.
على كل حال يجب عليك التعليق باللغة العربية هنا ومن الافضل شرح بعض الامور بالمنطق و ليس مثلما قلت هنا
Quote
probably because my typing mixes English and Arabic both these languages which makes it seem that way
هذه الجملة لم افهمها بتاتا

[1]: https://bitcointalksearch.org/topic/--5500104
sr. member
Activity: 280
Merit: 367
AOBT ~ English >>> Arabic
Hello all my brothers!

Hope you are all brothers doing well and everything good in your life

First of all, I want to warm sorry to all of you brother for late reply. I have been personally quite busy in my real life. I received all notifications from you but due to busy I could not replied. Also I was not planning to be active on forum today either but I thought it would not be right to make you all wait any longer. A delay reply does not means that I did something wrong it is just that personal issues prevented me from replying sooner.

As I mentioned in my previous comment Arabic is my language. All of you are questioning how I have created posts and translations in community you all said that I used some Ai tools or other automatic translation tools. But that is completely wrong. I created all translations and posts in Arabic localboard myself. Since Arabic is obviously my first language why would I need any tools to use my own language? If you feel that my posts or translations seem like they were created using any ai tools other it is probably because my typing mixes English and Arabic both these languages which makes it seem that way. But as I said in my previous posts, this is reason behind that impression. I did all posts and translations by understanding them myself and then posting in community. I never claimed that I put in a lot of effort for merit nor did I ever say that I deserved merit for my posts and translations That is also completely false. My only goal is to contribute to knowledge in community so that new members who join in Arabic community can benefit from my posts and remain active in forum.

Thank you all my brothers.
legendary
Activity: 1778
Merit: 1474
🔃EN>>AR Translator🔃
Hi Everyone Omega Brother, Hugeblack brother, Khaled brother!

Hope you are all doing well and happy in your personal life

Yes no doubt, Omega brother my language is Arabic and I am using Arabic to speak and write. If all you guys notice something different in my typing style the reason behind this I am attached with European country (my mother belongs to European country and my father belong to Arab) and I spend most of my time in European country which has effected my Arabic language. That's why you all brothers notice some changes in my post typing and there is nothing else beyond that

مشكلتك تزداد تعقيدا يا صديقي و أنت بتصرفاتك هذه تضع أغلبنا في احراج كبير لأن لا أحد هنا يريد أن يتسبب لحسابك في أي ضرر في حين تصر أنت على تجاهل الأمر.

- النشر في الأقسام المحلية باستخدام برامج الترجمة الآلية ممنوع حسب لوائح قوانين المنتدى الا في حالات استثنائية يكون هناك موجب لذلك مثلا ان يكون أمرا طارئا و ليس أن تنشئ مواضيع و شروحات لتكسب منها نقاط جدارة. المشرف مضطر للتدخل في النقاط التي تخص قوانين ادارة القسم الذي هو مسؤول عنه لأنه ببساطة قد يجد نفسه هو محل مساءلة اذا لم يتدخل خصوصا ان هذا سيصبح ذريعة لأي مستخدم اخر ان يقوم بنفس الفعل.
- أن تدعي بأنك مترجم و تنضم الى فريق عمل يشترط ان يكون المترجم ناطقا بالعربية اي ان تكون العربية لغته الأم بالاستعمال و ليس بالوراثة، فان هذا يعتبر غشا و خيانة أمانة لأن فريق العمل AOBT يثق بأنك تنشر ترجمات موثوقة و ليس باستخدام مترجم الي. أنا بصفتي عضوا في AOBT مضطر أن أخبر Porfirii عن ذلك لأن من احدى وظائفي اثبات الترجمات بلغتي Proof-Reading.
تقريبا هذا هو الموضوع الوحيد الذي ساهمت به في اطار الترجمة التطوعية و انا ادعوك الى توضيح الأمر مع AOBT و ايقاف نشاطك معهم تفاديا للمزيد من التعقيدات التي لا أحد يرغب بها. أرجو أنك لم تقم بأي ترجمة مدفوعة الأجر لأن هذا سيعقد الأمر أكثر و سيصبح التلاعب مؤكدا.
- ان تحاول ايجاد تبريرات لما تقوم به يزيد الأمر سوءا خصوصا أنك لا تبدو قادرا على تكوين اجابات بسيطة بالعربية و بالرغم من تحذيرات الأعضاء في مواضيع سابقة فانك لازلت تواصل النشر باستخدام نفس الأسلوب.
hero member
Activity: 924
Merit: 702
بالنسبة للموضوع فانا اعتبره قيما وأرى انه 95% مفهوم لنا في شرح استخدام الأداة. ومع ذلك فا يمكن انه تمت الترجمة بشكل الي دون تعديل الكلمات التي نبه الأعضاء اليها سابقا باعتبارها غريبة، وكان من الأفضل تغييرها.
الأمر الأكثر اشكالية هو اننا تحدثنا عن هذا الموضوع من قبل، حيث هناك اشخاص يستخدمون ادوات الترجمة لجمع نقاط جدارة في القسم العربي. اعتقد ان استخدام أدوات الترجمة دون اي اتقان للغة العربية وبدون المشاركة الفعالة هو نوع من الغش، ويستحق العقوبة.

لا اتهم صاحب الموضوع باي شيء خارج ما لاحظته تماما مثل الاخوان هنا. واتمنى أن يثبت العكس، خاصة أن الأخ Nalain لديه عدة مواضيع ذات فائدة في القسم العربي لكن يجب احترام القوانين وما يعتبر غير عادل لباقي الاعضاء الاخرين.
legendary
Activity: 2646
Merit: 3911

Yes no doubt, Omega brother my language is Arabic and I am using Arabic to speak and write. If all you guys notice something different in my typing style the reason behind this I am attached with European country (my mother belongs to European country and my father belong to Arab) and I spend most of my time in European country which has effected my Arabic language. That's why you all brothers notice some changes in my post typing and there is nothing else beyond that
انت تعمل ضمن مباردة ترجمه من اللغة الانجليزية الي العربية, ان كانت لغتك العربية غير جيدة فلا داعي لتقديم خدمة ترجمه اما ان كنت لا تستطيع كتابه اي نص باللغة العربية بدون الاستعانه بخدمة الترجمة او لا تستطيع فهم جملتي بدون الاستعانه بقوقل فانت تحتال علي المستخدمين وتستحق ثقة سالبة.

فاي من الفريقين هو انت؟


بالنظر لاخر 47 نقطة جدارة لك فان جزء مقدر منها كان باللغة العربية, ان اعتذرت بشكل واضح ونشرت في https://bitcointalksearch.org/topic/ofnt-aobt-the-alliance-of-bitcointalk-translators-5442314 انك مخطئ بتقديم هكذا خدمة او كانت بسبب نقاط الجدارة فففي الغالب ستتمح مسامحتك بدون اي مشكلات, بخلاف ذلك فقد تتلقي ثقة سالبة.
فاتمني منك انتهاز الفرصة

staff
Activity: 3500
Merit: 6152
Thank you for your reply, but as mentioned above, the main question now is whether you have been using AI or translation tools in your recent posts here in the Arabic localboard as in translate -> post without reviewing.
legendary
Activity: 2660
Merit: 3012
Top Crypto Casino
شكرا على التوضيح أخي، لكن لا داع لمشاركة اي معلومات خاصة. كل ما نحتاج لمعرفه هو أن كنت تتقن اللغة العربية (قراءة و كتابة) بشكل يمكنك من التفاعل مع بقية الأعضاء خاصة في المواضيع التي تكتبها.

السؤال الأهم هو ان كنت تستعمل أدوات ترجمة آلية لترجمة المواضيع التي تقوم بنشرها هنا. كما تلاحظ في الصورة التي وضعتها في تعليقي السابق، هناك شبه تطابق بين ما نشرته و بين نتيجة استعمال الترجمة الالية.

أن تكون لغتك العربية ليست جيدة (ايا كان السبب) لا يشكل اي مشكل و لا أعتقد أن اي شخص سيعترض على مشاركتك هنا بسبب ذلك. الأشكال هو كما ذكرت ي استعمال الترجمة الالية إضافة لتقديم نفسك كمترجم و هو ما يحتاج لاتقان تام و تمكن من اللغة.
sr. member
Activity: 280
Merit: 367
AOBT ~ English >>> Arabic
Hi Everyone Omega Brother, Hugeblack brother, Khaled brother!

Hope you are all doing well and happy in your personal life

Yes no doubt, Omega brother my language is Arabic and I am using Arabic to speak and write. If all you guys notice something different in my typing style the reason behind this I am attached with European country (my mother belongs to European country and my father belong to Arab) and I spend most of my time in European country which has effected my Arabic language. That's why you all brothers notice some changes in my post typing and there is nothing else beyond that
legendary
Activity: 2646
Merit: 3911
Do you fluently speak arabic? or the translations are made using AI or translations tools? I'm not talking about this post alone, but also the previous posts you've recently made in the arabic localboard.
وااو ليست لدي مشكلة مع الترجمه الالية خصوصا لو كان الموضوع طويلا ولكن يجب ان يكون المحتوى مفهوم بحيث تقوم بتعديل الكلمات التي تظهر في الترجمه الالية والتي تجعل النص يبدوا وكانه غير اعتيادي.
لقد بحثت في سجل مشاركات العضو Nalain420 وعلي الرغم من ان جميعها موضوعات الا انها تسير نفس النمط (انشاء موضوع دون النقاش حوله)

اتذكر ان عضوا سابقا كان يقوم بهكذا تصرف.
عموما سامهل العضو فرصة ليجيب علينا هنا ومن خلال النقاش سنرى ان كان يتحدث اللغة العربية ام كان يستخدم الترجمة الالية كنوع من الكسل ام انه لا يتحدث العربية.

ان كان لا يتحدث العربية فسيحصل علي ثقة سالبة وحذف للمشاركات لانه يروج لنفسة بانه مترجم عربي الي انجليزي.
legendary
Activity: 2660
Merit: 3012
Top Crypto Casino
^^
ملاحظة جيدة اخي اوميغا.
من الواضح أن هناك مصطلحات غريبة في الموضوع لا نستعملها عادة. لذلك على الأغلب انه تم الاعتماد على أداة ترجمة آلية.
قمت باستعمال الترجمة الالية للمتصفح لترجمة الموضوع الأصلي و حصلت على نتيجة متطابقة تقريبا مع ما طرح هنا:
هذه هي النتيجة:


ارجو من صاحب الموضوع أن يفسر لنا هذا لأنه أن تأكد اعتماده على وسائل ترجمة آلية فسيكون مخالفا لقوانين المنتدى، للأسف.
staff
Activity: 3500
Merit: 6152
Do you fluently speak arabic? or the translations are made using AI or translations tools? I'm not talking about this post alone, but also the previous posts you've recently made in the arabic localboard.
sr. member
Activity: 280
Merit: 367
AOBT ~ English >>> Arabic
witcher_sense :المؤلف
Bitcoin Message Tool - command-line signer & verifier :الموضوع الأصلي




مقدمة

أداة CLI خفيفة الوزن مفتوحة المصدر بالكامل لتوقيع رسائل البيتكوين والتحقق منها. رسالة البيتكوين هي الطريقة الأكثر مباشرة وطبيعية لإثبات الملكية لعنوان معين دون الكشف عن أي معلومات سرية.

تتبع هذه الأداة بشكل وثيق المواصفات الموضحة في BIP137:

"... في حين لم يتم كتابة خطة عمل BIP لكيفية التوقيع الرقمي على الرسائل باستخدام مفاتيح خاصة لبيتكوين بعناوين P2PKH، إلا أنها عملية مفهومة جيدًا إلى حد ما، ومع ذلك، مع تقديم Segwit (سواء في شكل عناوين P2SH أو bech32)، فمن غير الواضح كيفية التمييز بين عناوين P2PKH أو P2SH أو bech32. تقترح خطة العمل BIP هذه تنسيق توقيع قياسي يسمح للعملاء بالتمييز بين تنسيقات العناوين المختلفة."

يرجى ملاحظة أن:

"نظرًا لأن هذا التنسيق يتضمن مفاتيح P2PKH، فهو متوافق مع الإصدارات السابقة، ولكن ضع في اعتبارك أن بعض البرامج لديها عمليات فحص لنطاقات الرؤوس وستقوم بالإبلاغ عن أنواع رؤوس segwit الأحدث على أنها أخطاء."

لمزيد من المعلومات: https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0137.mediawiki

المحافظ التي تدعم بشكل كامل نوع التوقيعات BIP137:

1) تريزور
2) Sparrow Wallet
3) Coldcard؟
4) ...

هذه الأداة هي في الأساس محاولة لتوسيع استخدام هذا المعيار.

التثبيت

1) للتثبيت باستخدام pip، قم بتشغيل:

Code:
pip install bitcoin-message-tool

يمكنك إنشاء بيئة افتراضية لهذا التطبيق وتشغيله من هناك، على سبيل المثال باستخدام شِعر.

قم بإنشاء مجلد جديد (bmt هو اختصار لـ أداة رسالة البيتكوين أو يمكنك اختيار ما تريده):

Code:
poetry new bmt

Code:
cd ./bmt

إنشاء بيئة افتراضية جديدة:

Code:
poetry install
Code:
poetry shell

قم بتنزيل التطبيق من PyPi عبر هذا الأمر:
Code:
poetry add bitcoin-message-tool

لتشغيله من المحطة الطرفية استخدم هذا الأمر:

Code:
python3 -m bitcoin_message_tool

عند تشغيل التطبيق بدون وسيطات، سترى رسالة مساعدة.

2) بدلاً من ذلك، يمكنك تنزيل الكود المصدر مباشرةً من جيثب عبر هذا الأمر:

Code:
git clone https://github.com/shadowy-pycoder/bitcoin_message_tool.git

أو يمكنك تقسيم المستودع ثم استنساخ الإصدار المقسم

قم بتثبيت المتطلبات عبر هذا الأمر:

Code:
pip install -r /path/to/requirements.txt

لتشغيل تطبيق من مستودع متشعب أو مستنسخ، يمكنك ببساطة استخدام ما يلي:

Code:
python3 /path/to/bmt.py -h

كيفية استخدام أداة رسالة البيتكوين

يجب أن يعطي الاختبار التالي صورة واضحة حول كيفية التوقيع والتحقق من الرسائل باستخدام أداة CLI هذه:

الاستخدام الأساسي:

Code:
python -m bitcoin_message_tool -h

or

python bmt.py -h
usage: python3 bmt.py [-h] {sign,verify} ...

أداة التوقيع والتحقق من رسائل البيتكوين

الحجج الموضعية:
{لافتة,يؤكد}

options:
-h, --help     show this help message and exit


توقيع الرسالة:

Code:
python bmt.py sign -h
usage: python3 bmt.py sign [-h] -p -a {p2pkh,p2wpkh-p2sh,p2wpkh} -m [MESSAGE ...] [-d] [-v]

options:
-h, --help            show this help message and exit

توقيع الرسالة:
-p, --privkey         private key in wallet import format (WIF)
-a {p2pkh,p2wpkh-p2sh,p2wpkh}, --addr_type {p2pkh,p2wpkh-p2sh,p2wpkh}
                        type of bitcoin address
-m [MESSAGE ...], --message [MESSAGE ...]
                        Message to sign
-d, --deterministic   sign deterministtically (RFC6979)
-v, --verbose         print prettified message

مثال: توقيع غير حتمى للمفتاح الخاص المضغوط وعنوان p2pkh

Code:
$python bmt.py sign -p -a p2pkh -m ECDSA is the most fun I have ever experienced

PrivateKey(WIF):
يرجى ملاحظة أن المفتاح الخاص لن يظهر على المحطة الطرفية.

الإخراج:

Code:
Bitcoin address: 175A5YsPUdM71mnNCC3i8faxxYJgBonjWL
Message: ECDSA is the most fun I have ever experienced
Signature: IBuc5GXSJCr6m7KevsBAoCiX8ToOjW2CDZMr6PCEbiHwQJ237LZTj/REbDHI1/yelY6uBWEWXiOWoGnajlgvO/A=

نفس الناتج مع العلم -v/--verbose:

Code:
-----BEGIN BITCOIN SIGNED MESSAGE-----
ECDSA is the most fun I have ever experienced
-----BEGIN BITCOIN SIGNATURE-----
175A5YsPUdM71mnNCC3i8faxxYJgBonjWL

IBuc5GXSJCr6m7KevsBAoCiX8ToOjW2CDZMr6PCEbiHwQJ237LZTj/REbDHI1/yelY6uBWEWXiOWoGnajlgvO/A=
-----END BITCOIN SIGNATURE-----

التحقق من الرسالة:

Code:
python bmt.py verify -h
usage: python3 bmt.py verify [-h] -a ADDRESS -m [MESSAGE ...] -s SIGNATURE [-v] [-r]

options:
-h, --help            show this help message and exit

التحقق من الرسالة:
-a ADDRESS, --address ADDRESS
                        specify bitcoin address
-m [MESSAGE ...], --message [MESSAGE ...]
                        Message to verify
-s SIGNATURE, --signature SIGNATURE
                        bitcoin signature in base64 format
-v, --verbose         print full message
-r, --recpub          recover public key

مثال: التحقق من الرسائل في الوضع المطول

Code:
python bmt.py verify -a 175A5YsPUdM71mnNCC3i8faxxYJgBonjWL \
> -m ECDSA is the most fun I have ever experienced \
> -s HyiLDcQQ1p2bKmyqM0e5oIBQtKSZds4kJQ+VbZWpr0kYA6Qkam2MlUeTr+lm1teUGHuLapfa43JjyrRqdSA0pxs= \
> -v

الإخراج:

Code:
True
Message verified to be from 175A5YsPUdM71mnNCC3i8faxxYJgBonjWL

يمكنك العثور على المزيد من الأمثلة ورمز المصدر هنا: https://github.com/shadowy-pycoder/bitcoin_message_tool

الاختبارات مع Sparrow Wallet

دعونا نتحقق من توقيع SegWit الذي تم إنشاؤه باستخدام محفظة حقيقية:



نتيجة:



دعنا نتحقق من توقيع SegWit الذي تم إنشاؤه بواسطة هذه الأداة:



نتيجة:






تمت الترجمة بمبادرة من:

Jump to: