Pages:
Author

Topic: Создан наушник, позволяющий понимать чуж&#108 - page 5. (Read 4471 times)

hero member
Activity: 1708
Merit: 651
SmartFi - EARN, LEND & TRADE
В мире более 7 тысяч языков, вряд ли все поместятся в этот наушник
ну в текстовом виде эти языки не займут много места, но нужно же еще пару вариантов дикторов встроить, а я как вспомню работу таких дикторов, аж плакать хочется.
Не будут они с текстом парится, для начала наверное настроили хитрую синхронизацию с гуглопереводчиком через смартфон, а потом уже будут до ума допиливать, учитывая пожелания покупателей девайса.
legendary
Activity: 1470
Merit: 1002
В мире более 7 тысяч языков, вряд ли все поместятся в этот наушник
ну в текстовом виде эти языки не займут много места, но нужно же еще пару вариантов дикторов встроить, а я как вспомню работу таких дикторов, аж плакать хочется.
hero member
Activity: 1708
Merit: 651
SmartFi - EARN, LEND & TRADE
В мире более 7 тысяч языков, вряд ли все поместятся в этот наушник
Да туда "поместится" все, что вмещает в себя гуглоперевод Grin Может через некоторое время переводчик адаптируют для более удобного взаимопонимания собеседников.
hero member
Activity: 686
Merit: 500
В мире более 7 тысяч языков, вряд ли все поместятся в этот наушник
legendary
Activity: 1330
Merit: 1017
Вот вот, это нужно будет еще донести до собеседника, как ему говорить, чтоб эта техника сработала правильно.
значит пока что эффективнее применять разговорник, чем всякие прототипы гаджетов. тем более, что имея смартфон не нужно таскать томик словарика с собой.
Да и обычно туристы готовятся и запасаются определенными знаниями, картами и т.п. что даже не приходится что то спрашивать у местных.
Сейчас уже можно найти целые туристические маршруты по основным городам, вплоть до номеров автобусов и количества остановок, которые нужно проехать. Это раньше всё познавалось методом тыка.
legendary
Activity: 1316
Merit: 1025
Вот вот, это нужно будет еще донести до собеседника, как ему говорить, чтоб эта техника сработала правильно.
значит пока что эффективнее применять разговорник, чем всякие прототипы гаджетов. тем более, что имея смартфон не нужно таскать томик словарика с собой.
Да и обычно туристы готовятся и запасаются определенными знаниями, картами и т.п. что даже не приходится что то спрашивать у местных.
legendary
Activity: 1470
Merit: 1002
Вот вот, это нужно будет еще донести до собеседника, как ему говорить, чтоб эта техника сработала правильно.
значит пока что эффективнее применять разговорник, чем всякие прототипы гаджетов. тем более, что имея смартфон не нужно таскать томик словарика с собой.
legendary
Activity: 1372
Merit: 1003
Кстати, могут же быть проблемы с улавливанием слов, то есть люди могут говорить не особо разборчиво и транслейта вообще не будет, они наверно принимают только хорошую правильную дикцию.
Если так то получается что нужно будет чётко и ясно произносить каждое слово ,как робот.Но если он будет переводить просто слова,то смысловая нагрузка будет невелика ,та так как склонений не будет
и еще между предложениями нужны паузы, чтобы он понял, что предложение окончено. боюсь представить, если он начнет переводить по несколько слов, такая белиберда получится.
Вот вот, это нужно будет еще донести до собеседника, как ему говорить, чтоб эта техника сработала правильно.
legendary
Activity: 1470
Merit: 1002
Кстати, могут же быть проблемы с улавливанием слов, то есть люди могут говорить не особо разборчиво и транслейта вообще не будет, они наверно принимают только хорошую правильную дикцию.
Если так то получается что нужно будет чётко и ясно произносить каждое слово ,как робот.Но если он будет переводить просто слова,то смысловая нагрузка будет невелика ,та так как склонений не будет
и еще между предложениями нужны паузы, чтобы он понял, что предложение окончено. боюсь представить, если он начнет переводить по несколько слов, такая белиберда получится.
newbie
Activity: 60
Merit: 0
Кстати, могут же быть проблемы с улавливанием слов, то есть люди могут говорить не особо разборчиво и транслейта вообще не будет, они наверно принимают только хорошую правильную дикцию.
Если так то получается что нужно будет чётко и ясно произносить каждое слово ,как робот.Но если он будет переводить просто слова,то смысловая нагрузка будет невелика ,та так как склонений не будет
legendary
Activity: 1316
Merit: 1025
Вот мне тоже так думается, хотя многие сейчас понимают, что не на тот язык делали упор, пора учить кантонский диалект )
Гонконг очень долго был колонией Великобритании, так что многие там добровольно-принудительно английский выучили Smiley
Не факт что много там таких полиглотов осталось, нвовое поколение может и не в курсе, что они бывшая колония.
legendary
Activity: 1330
Merit: 1017
Вот мне тоже так думается, хотя многие сейчас понимают, что не на тот язык делали упор, пора учить кантонский диалект )
Гонконг очень долго был колонией Великобритании, так что многие там добровольно-принудительно английский выучили Smiley
legendary
Activity: 1316
Merit: 1025
Если такой наушник довести до ума и качество перевода будет отличным, это может остановить бум на изучения инязов.
Скорее наоборот - общаешся через такой наушник и быстрее изучаешь язык. Бум иностранных языков был в 90-е и нулевые, сейчас вроде нет.
Не знаю, мне показалось, что сейчас уровень изучения английского намного выше, чем в тех же 90-х. Его начинают учить чуть ли не с первого класса, да и английски слова повсюду, большинство школьников знают английский вполне сносно.
Вот мне тоже так думается, хотя многие сейчас понимают, что не на тот язык делали упор, пора учить кантонский диалект )
legendary
Activity: 1330
Merit: 1017
Если такой наушник довести до ума и качество перевода будет отличным, это может остановить бум на изучения инязов.
Скорее наоборот - общаешся через такой наушник и быстрее изучаешь язык. Бум иностранных языков был в 90-е и нулевые, сейчас вроде нет.
Не знаю, мне показалось, что сейчас уровень изучения английского намного выше, чем в тех же 90-х. Его начинают учить чуть ли не с первого класса, да и английски слова повсюду, большинство школьников знают английский вполне сносно.
legendary
Activity: 1694
Merit: 1004
Если такой наушник довести до ума и качество перевода будет отличным, это может остановить бум на изучения инязов.
Скорее наоборот - общаешся через такой наушник и быстрее изучаешь язык. Бум иностранных языков был в 90-е и нулевые, сейчас вроде нет.
FAN
legendary
Activity: 2688
Merit: 1020
проще настроиться на волну собеседникак и на чистом человеческом русском обьяснить ему что тебе от него надо...
а уж в ответ пусть он на своем ахалай бахалайском вам обьяснияет чего ему надо...

ведь все завист от того кому больше надо и кто сможет правильно и доходчиво обьяснить и тут уж как говоритсья никакой наушник не спасет  Grin
legendary
Activity: 1372
Merit: 1003
Кстати, могут же быть проблемы с улавливанием слов, то есть люди могут говорить не особо разборчиво и транслейта вообще не будет, они наверно принимают только хорошую правильную дикцию.
member
Activity: 98
Merit: 10
Чужой язык в плане любой? чет я в этом очень сомневаюсь таки тем более какой у него словарный запас  Undecided
legendary
Activity: 1330
Merit: 1017
Не ничего лучше вавилонской рыбки из цикла рассказов писателя Дугласа Адамса «Автостопом по галактике»!
legendary
Activity: 1540
Merit: 1004
GIGZI - INDEPENDENT WEALTH MANAGEMENT
Pages:
Jump to: