Pages:
Author

Topic: مساعدة في ترجمة bitcoin.org إلى العربية - page 2. (Read 437 times)

legendary
Activity: 2268
Merit: 6424
be constructive or S.T.F.U
I am also willing to provide the translation for absolutely free, I am not the best person to do so, but i most certainly know how to translate to my mother tongue.

However how do we avoid conflicts?   I mean 3 people can translate the same thing and that would be a waste of time, is there a way for you to manage this or we have to manage it among each other?
newbie
Activity: 29
Merit: 11
I've actually joined the translation team on Transifex a few days ago. I will be working on it and bitcoin core translation on the upcoming days. You can P.M me If you have any priorities or specific demands.

Thank you! Appreciate it. No demands or priorities from my side; this is a community project and everything is on a voluntary basis Smiley However, I can recommend to get started with the main page (Resource: "bitcoin.org" instead of the other resources which are part of the developer documentation).

#OP

I sent you a pm since yesterday but didn't yet received an answer.

Sorry for that. I just replied you.
legendary
Activity: 1778
Merit: 1474
🔃EN>>AR Translator🔃
#OP

I sent you a pm since yesterday but didn't yet received an answer.
staff
Activity: 3500
Merit: 6152
I've actually joined the translation team on Transifex a few days ago. I will be working on it and bitcoin core translation on the upcoming days. You can P.M me If you have any priorities or specific demands.
legendary
Activity: 1610
Merit: 1127
في الحقيقة أنا لا أحب العمل الطوعي كثيرا بل العكس أحب العمل بالمقابل إذا كنت حقا في حاجة للمترجمين فأنا شخصيا سأعمل معك و لكن أحب معرفة السعر المحدد لكل ترجمة فإذا كان مناسبا لي سأقبل فورا العمل معكم

Hey, all work is on voluntary basis, but we try to provide bonuses whenever the financial situation of bitcoin.org allows it.

Best regards,

Simon
I'm sorry I can not work willingly good luck
newbie
Activity: 29
Merit: 11
في الحقيقة أنا لا أحب العمل الطوعي كثيرا بل العكس أحب العمل بالمقابل إذا كنت حقا في حاجة للمترجمين فأنا شخصيا سأعمل معك و لكن أحب معرفة السعر المحدد لكل ترجمة فإذا كان مناسبا لي سأقبل فورا العمل معكم

Hey, all work is on voluntary basis, but we try to provide bonuses whenever the financial situation of bitcoin.org allows it.

Best regards,

Simon
legendary
Activity: 1610
Merit: 1127
في الحقيقة أنا لا أحب العمل الطوعي كثيرا بل العكس أحب العمل بالمقابل إذا كنت حقا في حاجة للمترجمين فأنا شخصيا سأعمل معك و لكن أحب معرفة السعر المحدد لكل ترجمة فإذا كان مناسبا لي سأقبل فورا العمل معكم
newbie
Activity: 29
Merit: 11
newbie
Activity: 29
Merit: 11
تحية للجميع،

أولاً ، أنا آسف للغاية حيث يتم ترجمة هذه الرسالة مع مترجم جوجل (يمكنك العثور على إصدار اللغة الإنجليزية الأصلي أدناه):

اسمي سيمون آكا كومودوربوديل (أعرف أن اسمي في بيتكوينتالك هو كومودور ، لكن هذه قصة مختلفة Smiley وأنا أساعد في إدارة جهود الترجمة لموقع Bitcoin.org ، الموقع غير الرسمي للبيتكوين.

نحن حالياً في حاجة إلى أشخاص يساعدون في ترجمة bitcoin.org إلى العربية وكنت أتساءل إذا كان أي شخص هنا يمكنه دعمنا.

يمكنك العثور على معلومات حول كيفية البدء في الترجمة هنا:
https://github.com/bitcoin-dot-org/bitcoin.org/blob/master/docs/assisting-with-translations.md#getting-started-with-the-translation-team
لا تتردد في الانضمام أو مجموعة Telegram (https://t.me/bitcoinaroundtheworld) وقدم نفسك!

كل العمل على أساس طوعي ، ولكن تم الاتصال بالأشخاص الذين تمت ترجمتهم خلال الأشهر القليلة الماضية حتى يمكن دفع بعض البيتكوين لجهودهم ، ونحن نخطط لتقديم المزيد من هذه الفرص في المستقبل!

شكرا جزيلا على وقتك! إذا كان لديك أي أسئلة ، فلا تتردد في طرحها هنا أو بكتابتي على Telegram (اسم المستخدم: "@ Komodorpudel").

تحياتي الحارة،

سيمون

__________________________

English:


Hello everyone,

firstly, I am very sorry as this message is translated with Google Translator (you can find the original English version below):

My name is Simon AKA Komodorpudel (I know, my name on Bitcointalk is Komodor, but that is a different story Smiley ) and I help manage the translation efforts for Bitcoin.org, the unofficial site of Bitcoin.

We are currently in need for people that help translate bitcoin.org into Arabic and I was wondering if anyone here could support us.

You can find information on how to get started with translating here:

https://github.com/bitcoin-dot-org/bitcoin.org/blob/master/docs/assisting-with-translations.md#getting-started-with-the-translation-team

Feel free to join or Telegram Group ( https://t.me/bitcoinaroundtheworld) and introduce yourself!

All work is on a voluntary basis, but people who translated during the last few months were contacted so they could be paid some bitcoin for their efforts, and we plan to offer more of these opportunities in the future!

Thank you very much for your time! If you have any questions, do not hesitate to ask them here or by writing me on Telegram (Username: “@Komodorpudel”).

Best regards,

Simon

Edit: Telegram Links updated.
Pages:
Jump to: