Buenas,
La semilla en Electrum no es el conjunto de las claves privadas, si no un código, que se puede representar nemónicamente como una serie de palabras, que sirve para, de forma determinista, generar el mismo conjunto de direcciones públicas-privadas cada vez que se emplea.
La llave pública maestra sirve para generar también de forma determinista direcciones, pero sin su parte privada.
Aclaro esto porque me parece importante diferenciar las carteras deterministas de las que no lo son, y las implicaciones que hay a la hora de usarlas con seguridad, backups, imports, etc.
Estos conceptos y definiciones son específicos de Electrum, Armory por ejemplo no usa el concepto seed, pero tiene la misma función "paper backup", y Bitcoin-qt no es determinista, no tiene semilla. En este sentido de la palabra al menos.
Si estabas siendo escueto con los conceptos a propósito para centrarnos en la traducción disculpa la pedantería.
Las traducciones me parecen bien aunque "Transacción cruda" también me parece mas preciso que "pura".
Saludos
Sólo estoy poniendo lo que son, esta lista está dirigida a devs y a usuarios básicos para cuando busquen una traducción de una palabra. Creo que explicar lanparte técnica de cada palabra no cabe en esta lista, aunque tienes mucha razón en su definición completa
En las wikis también se usa Raw y en PasteBin. Creo que cruda no pega mucho, pero la añado a ver que piensan.