Always about Edward, one might find this interesting:
Pre-tweet from Senior de Casto
Two things: Senior, as in spanish for Mister, and de Casto and not deCastro.
You might also have noted that one of our recent suckpoppets, santaMuerte (holy death, always spanish), has written Edward's name in at least three different ways. It's either a message, a way to fool us, or the guys is dyslexic, i don't know.
I'm afraid that's probably just somebody without the slightest clue about the Spanish language. It's "Señor" too.
Pretty sure that his proper given name was Eduardo L. Rodriguez De Castro.
Or, rendered in the French style, last name first and in caps: RODRIGUEZ DE CASTRO, Eduardo L.
In the US of A, he seems to have used his maternal surname (De Castro), sometimes (improperly, in Spanish) condensed to "deCastro", or "Decastro". He has also sometimes Anglicized his given name to "Edward".
In a Spanish-speaking country, his primary surname, and the name he would be alphabetized under, is Rodriguez. (His father's first surname.)
And it's really confusing, because there are other ways that you, women especially, can get the "de" in their second surname.
I should say that none of this with Eduardo is necessarily shady. There can be problems properly "translating" names.
Whoever is Santa Muerte is familiar with recent Mexican cultural trends.