Pages:
Author

Topic: SCAMMER: Fancyhash. He refuses to pay me for some service done by me. - page 3. (Read 3588 times)

legendary
Activity: 1624
Merit: 1196
Reputation first.
I'm really tired. Stop to be a children, you're saying the same thing on this last 4 messages. If you open file that I've posted, you'll check that:

- Tab, structure, ecc. is correct
- Italian translation has been made in very good way.

I'll not find an escrow that will require a fee. I'll choice OGnasty, and if he charge some fee for me is ok. I just want to let you know who will be the escrow.

PS: I think that you have to stop your children cries, because you said to me "this is the last term, if translation is good, I'll pay for it, ecc." Translation was PERFECT as the structure, etc. But you haven't answered me and you're disappeared. So, try to be honest for only one time and stop to cry. When I've worked for other people, work was perfect in every case and no one have had any complaints for my works and you can check my trust rating to see this.

If stemby agree, I'll send to him translations and 25% of the total amount.


PS: For the last time, I'm not responsible for the code, we have done a deal for a translation, stop.


PPS: Another term is this:

You'll remove negative feedback into my profile, and I'll do the same in yours, ok?

I'll contact mexxer-2 and shorena (once everything will be finished) and will tell to them to remove negative feedback from your profile.
full member
Activity: 137
Merit: 100
Both are extremities ....why don't you chose a median way ?

So what is "median way" ? Can you please suggest ?

As i understand it is quite ok for you and valid for the contest to take work . make something , something not , something wrong. Send it to employer and beg payment saying " i did something - pay me" .
If employer find errors - you correct them. Only them . you do not check and correct something more . Then again beg payment saying "i did something - pay me" .
And again and again.

Can you, please , put yourself in my place?
Every time correcting errors i spend my time! Every time i see that worker not care at all about what he do .
So how many times it can be continued to be the "median way" ?
For now it is more then five times i got work with errors. And forced to read here from you that im retard
Should i tolerate five more attempts (Every time correcting errors and spending my time) or ten or how many ?

For example, you bought ticket to plane . You get it with errors and was unable to get to plane.
Lost many time to get to airport and back .You come to operator who sold ticket and tell him that your ticket is not valid.
Operator answer: No problem, bro! Sorry for that. Here is new one. Have a nice day.
You get another one and situation repeated - ticket is not valid again.
Again you come to operator and he tells you: No problem, bro! Sorry for that. Here is new one. Have a nice day.
You are trying to say : Stop, i wanna moneyback i will buy ticket from another operator . I m tied of this!
And as answer you hear: Are you retard??! Here is new ticket. take it and shutup ! And have a nice day
hero member
Activity: 812
Merit: 1000
Act #Neutral,Think y'self as a citizen of Universe
Both are extremities ....why don't you chose a median way ?
full member
Activity: 137
Merit: 100
one error - no payment and no more iteration  
You seem to be a retard ?

So you think that i should continue taking files with errors . Check them . Find errors . Points TS to them . Then taking files again . Check them . Find errors . Points TS to them . and so on . Right?
How many times you think is enough?
hero member
Activity: 812
Merit: 1000
Act #Neutral,Think y'self as a citizen of Universe
one error - no payment and no more iteration  
You seem to be a retard ?
full member
Activity: 137
Merit: 100
I can check the structure too: I'm skilled in software development.

Btw, sorry for asking but, are you translator , did you translated something for somebody here? Will you take some financial responsibility for your work (if later will happen that you missed some errors) ?
I will be glad if yes.

And as for the structure: all tabs and tags must be in place. Original and translated files structure must be completely identic.
You wrote that you need escrow and i need escrow too because in other case Gianluca95  will say "dont worry. it's ok. this error is "Valid for the contest". here is corrected version"..
Do you really think that i have to correct errors endlessly?
So it must be understandable for all : every error matter. one error - no payment and no more iteration 

legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
I can check the structure too: I'm skilled in software development.
full member
Activity: 137
Merit: 100

Rational time? But If you asked me to correct something on the translation and this was sent to you almost instantly, what do you want? Please, don't change roles, keep in mind that the man that has tried to take time in every way was you and not me, and PM talks in very clear way.


More then 5 times you sent me files with errors claiming that work was done! Cheating me.
That means exactly that more then 5 times you tried to scam me : work was not done but you asked for payment.
Every time you have corrected ONLY errors which i found !  

EVERY TIME CONTINUE SENDING ME FILES WITH ERRORS = TRYING TO SCAM ME = GET PAYMENT FOR WORK WHICH WAS NOT DONE.

MAY BE YOU WISH TO APOLOGIZE FOR THAT, AND COMPENSATE ME MY TIME  FOR DEALING WITH YOU?



I've said you that I'm not a coder, so is not my responsibility to check if structure and other things are correct, if you're noob that you aren't able to check it I can not do nothing.

I've said you that my order was :
I need to get this files exactly the same structure after translation. (tabs, tags etc )

May be you do not understand what i wrote in order ?
Coz you are  "not english and I can misunderstand something." (https://bitcointalksearch.org/topic/m.13936435)
If order is not understandable for you i can try to explain:  IT IS EXACTLY YOUR WORK to check if structure and other things are correct.


And for the first 4 times your complaints was concerned about the code and NOT for translations.

After 4 times concerned about the code and NOT for translations it turn out that you didnt translate some text at all .
After that you sent me files with translated words which i show you but AGAIN with some untranslated parts!


Code:
--------
Re: Translation English-->Italian
« Sent to: fancyhash on: February 12, 2016, 03:15:01 PM »
Reply with quoteQuote ReplyReply Remove this messageDelete
Please, note that is impossible that there are some errors, because I've downloaded your file for another time and then I've worked with a MASSIVE attention in way to avoid to create any problem to your structure. I've used notepad++.

So, I'm really sure that I haven't wrong nothing. I have checked it for 2-3 hours before to sent it to you.
------------
Quote from: Gianluca95 on February 14, 2016, 01:55:58 PM
Hope that tomorrow you'll pay me. I wouldn't want to take some proceedings, so, hope that everything will be good.


I found more mistakes in your translation
for example u didnt translate phrases :
 100% live fair play. Get in the game.
Login
Password
Waiting
and many others .
-------------

And then again:

Code:
-------------
Quote from: Gianluca95 on February 15, 2016, 05:40:33 PM
Listen, note that in italian Login, password, Waiting and other sentence are not translated because they are also used in italian. That's a universal form of language, don't worry.


live fair play. Get in the game.
send_btc_to_address: Send btc to address

this ones too ? ))
------------------
Re: Translation English-->Italian
« Sent to: fancyhash on: February 15, 2016, 05:49:35 PM »
Reply with quoteQuote ReplyReply Remove this messageDelete
Live fair play is also valid for the contest.
"Get in the game": Entra nel gioco
Send BTC to address: Is also valid for the contest but if you want, substitute with: Invia BTC all'indirizzo:
--------------------

LOL "Valid for the contest" may be said for all english texts coz many Italians know english and can understand it.  (but as we can see here .. not all of them ) )
So you may send me text without translation at all . why not?  

So what we can do now:
1. You will ask (and pay if needed) Stemby to check and warrant  that translation is correct in connection with language grammar and    punctuation.
2. You will find paid escrow (not free) and will pay fees . I will send him original files and you will send to me and to escrow translated files . I will check them . If at least only one tab or tag or something else in files will differ this will be the end . You will not be paid and will have no more attempts.
If files will be ok you will get 90%


legendary
Activity: 1624
Merit: 1196
Reputation first.
I get tied of correcting his errors and waste my time. Probably this work should be paid too? Not only your correction. What do you think?
In fact my proposal is 25% + 65% = 90% of the stipulated amount (10% is for your annoyance). And you would get a really perfect work: my punctiliousness is legendary  Tongue


25% of the amount will be paid in ADVANCE by me, so, 35% sales for the translation is a good deal. I don't want to add other thing, I'm trying to do my best in way to conclude in the best way this sort of misunderstanding.

legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
I get tied of correcting his errors and waste my time. Probably this work should be paid too? Not only your correction. What do you think?
In fact my proposal is 25% + 65% = 90% of the stipulated amount (10% is for your annoyance). And you would get a really perfect work: my punctiliousness is legendary  Tongue
member
Activity: 61
Merit: 10
sorry for lose. plz check more about first when trade.
hero member
Activity: 835
Merit: 500
Guys,what you say??? fancyhash  always paid for jobs and offers Smiley I want to work with fancyhash in the future too:) Thank you fancyhash !!!:) All the best wishes for fancyhash:)
legendary
Activity: 1624
Merit: 1196
Reputation first.

Rational time? But If you asked me to correct something on the translation and this was sent to you almost instantly, what do you want? Please, don't change roles, keep in mind that the man that has tried to take time in every way was you and not me, and PM talks in very clear way.


More then 5 times you sent me files with errors claiming that work was done! Cheating me.
That means exactly that more then 5 times you tried to scam me : work was not done but you asked for payment.
Every time you have corrected ONLY errors which i found !  

EVERY TIME CONTINUE SENDING ME FILES WITH ERRORS = TRYING TO SCAM ME = GET PAYMENT FOR WORK WHICH WAS NOT DONE.

MAY BE YOU WISH TO APOLOGIZE FOR THAT, AND COMPENSATE ME MY TIME  FOR DEALING WITH YOU?



I've said you that I'm not a coder, so is not my responsibility to check if structure and other things are correct, if you're noob that you aren't able to check it I can not do nothing.

And for the first 4 times your complaints was concerned about the code and NOT for translations.

So, expand your creativity and invent other excuses. You have checked translation the last time? (when you have said me: You have the last possibility) I guess no. File IS perfect and also translations. So, if you want to recover your face, you have some time to do it, but if you don't want to do it, I'm glad to let community know that you're a scammer.

My equation is this:

EVERY TIME CONTINUE WASTE TIME WITH SOME EXCUSES = TRYING TO SCAM ME = AVOID PAYMENT FOR WORK WHICH WAS DONE.
full member
Activity: 137
Merit: 100

Rational time? But If you asked me to correct something on the translation and this was sent to you almost instantly, what do you want? Please, don't change roles, keep in mind that the man that has tried to take time in every way was you and not me, and PM talks in very clear way.


More then 5 times you sent me files with errors claiming that work was done! Cheating me.
That means exactly that more then 5 times you tried to scam me : work was not done but you asked for payment.
Every time you have corrected ONLY errors which i found ! 

EVERY TIME CONTINUE SENDING ME FILES WITH ERRORS = TRYING TO SCAM ME = GET PAYMENT FOR WORK WHICH WAS NOT DONE.

MAY BE YOU WISH TO APOLOGIZE FOR THAT, AND COMPENSATE ME MY TIME  FOR DEALING WITH YOU?

legendary
Activity: 1624
Merit: 1196
Reputation first.
After tons of fails, you tell us that translation is ok. I do not believe and i have no time to check and i do not wish to check.
I can do it for you, and I'm maniacally punctilious. Obviously I can't do it for free, but my proposal should be reasonable. Escrow required.

Ciao!

Hmm, put yourself in my place. Is it OK to deal with someone who don't give a hoot on his job, on what he do for you? But begging payment.
I get tied of correcting his errors and waste my time. Probably this work should be paid too? Not only your correction. What do you think?

Instead to be a children, check translation and see if there are other errors ! I haven't understood yet what do you want from me ! I've made my work for you, what is your problem? You have given to me last possibility (check the last PM) and translation was made in very good way, what do you want right now? Why don't you want to pay me?

If you don't want to pay me for me is ok, but community have to know the person that you're.

legendary
Activity: 1624
Merit: 1196
Reputation first.
full member
Activity: 137
Merit: 100
After tons of fails, you tell us that translation is ok. I do not believe and i have no time to check and i do not wish to check.
I can do it for you, and I'm maniacally punctilious. Obviously I can't do it for free, but my proposal should be reasonable. Escrow required.

Ciao!

Hmm, put yourself in my place. Is it OK to deal with someone who don't give a hoot on his job, on what he do for you? But begging payment.
I get tied of correcting his errors and waste my time. Probably this work should be paid too? Not only your correction. What do you think?
legendary
Activity: 2450
Merit: 1008
After tons of fails, you tell us that translation is ok. I do not believe and i have no time to check and i do not wish to check.
I can do it for you, and I'm maniacally punctilious. Obviously I can't do it for free, but my proposal should be reasonable. Escrow required.

Ciao!
full member
Activity: 137
Merit: 100
I've sent a PM to fancyhash with the solution that Stemby has purposed. Nothing to do, he doesn't answer me.

So, guys, what I have to do?

You should have done your job correctly from the start. Delivering it with so many mistakes and going back and forth about it was the reason for not getting paid.

Learn from it and move on.

Listen, first, I'm not a coder and is not my responsibility to check code under some text.
Second, translation has been done in very good way, translation was disputed only for one time, so, shut up and check it instead to say false things.
Third, I've done several translation works and I don't never had any problem. I'm here for have a comparison with fancyhash, but it seems that he is disappeared.
Fourth, I've sent a PM to him yesterday with Stemby's purposal and I haven't received any response.

So, what do you want? Tell to fancyhash to come here, everyone is waiting for him.


Listen, first, the order was:
Code:
-----
[i]Quote from: Gianluca95 on February 06, 2016, 05:38:52 PM
I'm interested. Can I do this work for you?

Great . I can send u lang files to view and calculate price.[b] I need to get this files exactly the same structure after translation. (tabs, tags etc )[/b]
give me your email, please [/i]
-----

So that's the main things: you tried to scam me applied for work which you unable to do! And waste and continue wasting my time!  
You do not know english well , you are not coder and do not know what is "tag" "tab" "structure" .. you can only begging money here.



Listen, Second:
Translation was made ugly!

Code:
[i]
-----------------------
1. Quote from: Gianluca95 on February 09, 2016, 04:16:08 PM
Sir, but I haven't received any PM from you :/

What I have to correct?

ooops. sorry.
The problem is that:
1. i do not see translated en.yml file
2. I need files exactly the same structure as i gave u. So rtf format doesnt fit coz file consists of unnecessary symbols
----------------------

Quote from: Gianluca95 on February 09, 2016, 09:17:54 PM
Ok, translation in yml format has been sent. We're ok now

1Keobr25pfnsgVsokKVLTqRVueymaQS92K

it.partners.yml - is incorrect

-----------------------

Quote from: Gianluca95 on February 10, 2016, 12:16:32 PM
is it ok now?

no. it is not ok.
As i wrote to you in initial post :
 I need to get this files exactly the same structure after translation. (tabs, tags etc )
give me your email, please

your files are incorrect . some tabs do not closed . files are with outsider symbols

------------------------

Quote from: Gianluca95 on February 10, 2016, 08:22:41 PM
I'm waiting for 4 days, I want to let you know only this.

Ok, will also wait for tomorrow.


I checked files and found more errors . for example:
    p>

    

Come è determinato il numero vincente?


    

          
  1. Nel blocco, saltiamo tutti i caratteri nulli da sinistra più uno diverso da zero.

  2.       
  3. I seguenti due caratteri sono presi come numeri esadecimali.li>
          
  4. Il numero è convertito in base-10.

  5.       
  6. Se il risultato del numero è minore di 222, poi il numero vincente sarà il resto del dividendo del numero uscito per 37, poi esso sarà il numero risultante esso
          
  7. Se il numero risultante è migliore di 222,poi i 2 caratteri nel punto 2 sono saltati e saranno utilizzati i sugenti invece.li>
          
  8. Per qualsiasi blocco, possono esserci diversi numeri vincenti che dipendono dall'importo della scommessa che è stato giocato in quel dato blocco.li>
        



You can open original file and see how tags should be located  . symbol missing like here li>    p>
Without correct structure im unable to get translation working
And it is not my work to correct errors . I have no time to do it for now, sorry

one more
./it.yml:  total_wins: Vincite totali
./it.yml:  total_wins: Vincite toali

and so on..

--------------------[/i]

Even after that (4-5 tries) you continue sending me files with errors accompany them with message "dont worry" and correcting only errors to which your nose was sticked in.

Supposing i put your translation with tons of errors on site, what ppl will think about it?
Surely you do not care. You couldn't care less. Coz you tried to scam me , get money and go away.

After tons of fails, you tell us that translation is ok. I do not believe and i have no time to check and i do not wish to check.
It's doesnt matter now. You can have a ticket on train but train goes away already.

You are totally ignorant irresponsible scandalous individual. You applied to english - italian translation even not knowing english well. Made a lot of mistakes and was unable to correct them in rational time claiming me that there is no mistakes. Instead of working you prefer begging money.
You can continue asking ppl to write dirt in my trust it will not help you to scam me.

legendary
Activity: 1624
Merit: 1196
Reputation first.
I've sent a PM to fancyhash with the solution that Stemby has purposed. Nothing to do, he doesn't answer me.

So, guys, what I have to do?

You should have done your job correctly from the start. Delivering it with so many mistakes and going back and forth about it was the reason for not getting paid.

Learn from it and move on.

Listen, first, I'm not a coder and is not my responsibility to check code under some text.
Second, translation has been done in very good way, translation was disputed only for one time, so, shut up and check it instead to say false things.
Third, I've done several translation works and I don't never had any problem. I'm here for have a comparison with fancyhash, but it seems that he is disappeared.
Fourth, I've sent a PM to him yesterday with Stemby's purposal and I haven't received any response.

So, what do you want? Tell to fancyhash to come here, everyone is waiting for him.
Pages:
Jump to: