Pages:
Author

Topic: terjemahan indonesia - page 2. (Read 782 times)

sr. member
Activity: 486
Merit: 250
September 16, 2017, 05:42:59 AM
#12
Peringkat anda mungkin harus di naik kan terlebih dahulu. jika anda sudah bisa menjadi penerjemah sekali saja mungkin kedepan nya sudah agak gampang di terima sama project lain nya. karena mereka mau mencari penerjemah yang benar2 bisa di andalkan dan sudah berpengalaman dalam terjemahan yang pernah mereka pegang. karena kalau di pilih asal2an maka akan merugikan project baru nya ke negara terjemahan nya.. jadi coba terus dan tingkat kan peringkat anda inti nya..  Smiley Cheesy Wink
newbie
Activity: 12
Merit: 0
September 16, 2017, 05:37:10 AM
#11
Tapi kalo akun" baru seperti newbie atau jr.member ane liat jarang kebanyakan yg dipake karna udah berpengalaman .
member
Activity: 167
Merit: 10
September 16, 2017, 05:28:32 AM
#10
Memang reward yang ditawarkan dari bounty translator dan moderator cukup besar tetapi rata rata manager bounty sudah punya orang yang terpercaya untuk masalah itu. Mereka tidak asal pilih translator karena translator juga membantu proyek agar dapat masuk keseluruh negara dan bertujuan untuk meningkatkan investor
full member
Activity: 1176
Merit: 100
Next Generation Web3 Casino
September 16, 2017, 05:01:20 AM
#9
kayaknya managernya lebih memilih yang sudah perngalaman gan, banyak mendaftar dengan menyertakan banyak portofolio
untuk pemula juga seperti saya harus banyak bersabar gan
full member
Activity: 234
Merit: 100
September 16, 2017, 04:51:46 AM
#8
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo.  Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya...
Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk  Grin

Mestinya seperti itu . Jadi pada saat announcement baru muncul, cepat-cepat agan menawarkan terjemahan. Kemungkinan nanti bisa di terima untuk melakukan penerjemahan. Tapi sebuah proyek juga memiliki beberapa pertimbangan untuk mempercayai sebuah akun agar proyeknya menarik dan sukses.
sr. member
Activity: 1218
Merit: 410
Secure your crypto : https://notyourkeys.org
September 16, 2017, 04:44:01 AM
#7
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.
full member
Activity: 784
Merit: 212
September 16, 2017, 04:27:48 AM
#6
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo.  Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya...
Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk  Grin
full member
Activity: 462
Merit: 100
September 16, 2017, 04:21:51 AM
#5
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


Rank Agan Harus Dinaikin
Dulu Soalnya Kebanyakan User Hanya Mempercaya Akun Member Ke Atas
full member
Activity: 280
Merit: 100
Future of Gambling | ICO 27 APR
September 16, 2017, 04:13:22 AM
#4
kalau menurut agar terjemahan kita diterima jasa terjemahan, kita harus cepat dalam menawarkan jasa kita ke manager, mungkin agan telat dalam menawarkan, selain itu juga pola tulisan dalam terjemahan tersebut, karena ketika kita menawarkan, mereka mebaca dulu kemudia baru diberi konfirmasi, biasanya mereka menginginkan pengalaman dalam hal ini, mungkin agan bisa lihat tread bounty yang baru ketika seorang penerjemah menampakan pengalaman mereka di tread bounty tersebut.
full member
Activity: 383
Merit: 100
September 16, 2017, 04:01:58 AM
#3
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Emang yang agan kuasa i bahasa apa aja gan yang nawarin terjemahan bahasa Indonesia? Ini terjemahan buat apa juga gan?? Maaf sebelumnya kebanyakan pasti kalok translate pake Google gan yang lebih gampang
member
Activity: 280
Merit: 11
September 16, 2017, 03:52:39 AM
#2
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


Kalau disini memang forum bitcointalk khusus Indonesia,jadi ya ga da yang butuh terjemahan kali 😃

Untuk menawarkan terjemahan mungkin agan bisa masuk di forum bahasa asing jangan di forum bahasa Indonesia
full member
Activity: 350
Merit: 100
September 16, 2017, 03:42:34 AM
#1
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Pages:
Jump to: