sto traducendo questo servizio in italiano, quando avrò finito manderò le modifiche all'autore (tramite git ovviamente) e avremo anche noi questo sito nella nostra lingua!
ho alcuni dubbi però, non so come localizzare bene i termini "Brain Wallet" e "Vanity Address", ho già tradotto "Paper Wallet" in "Portafogli Cartaceo" e "Bulk Wallet" in "Portafogli Multipli". Preferirei continuare su questa strada se per voi va bene.
Vanity Address potrebbe essere tradotto in "Indirizzo Personalizzato", che dite?
Per "Bran Wallet" forse "Portafogli Mnemonico" andrebbe bene, anche qui gradirei un vostro parere.
Comunque prima di spedire le modifiche, vi metto un link al file con le traduzioni, così potete dare anche voi una occhiata ed eventualmente suggerire correzioni
grazie mille!