Pages:
Author

Topic: Уровень английского (Read 585 times)

newbie
Activity: 11
Merit: 0
May 04, 2018, 02:14:48 AM
#57
У меня уровень английского не позволяет назвать себя носителем языка, к сожалению.
newbie
Activity: 201
Merit: 0
В школе был довольно неплохой уровень, разговорный и слегка деловой, без словаря. А сейчас и двух слов не свяжу
full member
Activity: 322
Merit: 100
пользуюсь переводчиком, затем вручную прохожу и исправляю текст согласно логике
Так же делаю в последнее время, особенно когда надо написать большой текст, обленился), быстрее выходит в разы исправить, чем с ноля написать)
member
Activity: 238
Merit: 10
Тут больше будет влиять не уровень английского, а уровень ваших познаний в крипте, whitepaper это технический текст и чтобы его переводить недостаточно знать английский язык.
newbie
Activity: 22
Merit: 0
лично у меня уровень английского языка средний, но хочу его знать гараздо лучше его. Английский язык в наше время сейчас нужно знать.
newbie
Activity: 150
Merit: 0
Я думю что нужно очень хорошо понимать и разбираться в английском если вы хотите переводить то что написано. запишитесь на курсы
jr. member
Activity: 166
Merit: 1
пользуюсь переводчиком, затем вручную прохожу и исправляю текст согласно логике
newbie
Activity: 75
Merit: 0
Подскажите как начать, вообще что входит в обязанности перевода например, я хорошо знаю английский , хотел бы это монетизировать, заранее спасибо)
jr. member
Activity: 126
Merit: 4
От intermediate я полагаю. Если вы только начинаете учить, то после прохождения времён и накопления начального словарного, советую поискать статьи, новости на англоязычных ресурсах, переводить и записывать слова. И так потихоньку выучите до нужного вам уровня.
jr. member
Activity: 168
Merit: 2
думаю как минимум нужен интермедиейт.. но чем выше тем лучше. тем качественнее будут твои посты. вообще англу желательно всем изучать и не только для работы.
jr. member
Activity: 165
Merit: 1
ты задаешь вопрос на который сам знаешь ответ. чем лучше уровень английского те м лучше для тебя. начни  с того уровня который у тебя есть. не ставь себе барьер. изучай его на максимум как родной. пригодится. поверь.
newbie
Activity: 20
Merit: 0
April 23, 2018, 03:14:53 AM
#45
Чтобы переводить, как мне кажется, хватит уровня Intermediate. Но под рукой всегда необходимо иметь глоссарий (так называемый сборник терминов в данной отрасли). Его можно составить самому, выбирая самые необходимые термины. Используя его изо дня в день,  они будут лучше усваиваться, и через время можно будет знать их наизусть.
newbie
Activity: 448
Merit: 0
April 23, 2018, 03:03:50 AM
#44
Какой нужно иметь уровень знания английского чтобы переводить white paper и сайт самого ICO? Также какой приблизительно уровень знаний англ нужно иметь чтобы вольно писать посты / вести дискуссию на англ языке?
Чтобы переводить white paper думаю недостаточно просто хорошо знать английский язык, необходимо понимать техническую терминологию и хорошо разбираться в предметной области. Так что тут дело не только в знании языка, необходимо глубоко понимать современные технологии и технологию блокчейн в частности.
newbie
Activity: 26
Merit: 0
April 22, 2018, 01:49:11 PM
#43
мой товарищ в совершенстве владеет ангийским языком, долгое время жил в США, подрабатывает переводчиком, но при прохождении тестов всегда у него уровень низкий)) я так понимаю это все равно, что сейчас мне диктант написать за 11 класс, я тоже наверное его сдам на 3)) в переводе главное, чтобы текст был понятен, а не так как это делает переводчик)))
Этот переводчик иногда такую чушь переводит, что вообще весь смысл предложений меняется)
jr. member
Activity: 202
Merit: 1
April 22, 2018, 11:35:16 AM
#42
мой товарищ в совершенстве владеет ангийским языком, долгое время жил в США, подрабатывает переводчиком, но при прохождении тестов всегда у него уровень низкий)) я так понимаю это все равно, что сейчас мне диктант написать за 11 класс, я тоже наверное его сдам на 3)) в переводе главное, чтобы текст был понятен, а не так как это делает переводчик)))
jr. member
Activity: 154
Merit: 2
April 22, 2018, 11:04:25 AM
#41
Вообще чтобы качественно переводить сайт и вайт пепер интермедиат не достаточно. Уровень апперинтрмедиат нужен. И сейчас требования ужесточают и берут в переводчики носителей языка. Но для работы в области криптовалют и преинтермедиат сойдет. Некоторые вообще гугл переводчиком пользуются.
member
Activity: 350
Merit: 10
April 22, 2018, 10:02:23 AM
#40
Чтобы смысл понимать нужно, в целом, только знание слов. Я не знаю своего уровня, но с примерно семитысячным словарным запасом я понимаю процентов 95 всего, что приходится читать.

Говорят, что достаточно знать 300 основных английских слов чтобы хорошо понимать анг язык.
Есть даже приложение на тел с этими 300 словами.
Может стоит скачать и упражняться?
member
Activity: 180
Merit: 10
April 22, 2018, 09:58:47 AM
#39
Чтобы смысл понимать нужно, в целом, только знание слов. Я не знаю своего уровня, но с примерно семитысячным словарным запасом я понимаю процентов 95 всего, что приходится читать.
member
Activity: 215
Merit: 10
Buy, sell and store real cryptocurrencies
April 22, 2018, 08:31:29 AM
#38
Здравствуйте!В последнее время заметил что в баунти начали ужесточать требования по написанию постов на английском языке!
Хочу посоветовать сервисы для ускорения изучения языка!

http://lang-8.com/ Сеть идеально подходит маниакальным любителям грамматики или тем, кому для уверенного говорения нужно сначала получить санкцию — убедиться, что по крайней мере написано все правильно. С чисто психологической точки зрения это весьма правильно, главное — вовремя вспомнить о необходимости осваивать устную практику.

http://www.interpals.net/ 
Особенность сети Interpals — огромное интернациональное сообщество, строящееся по принципу фейсбука или любой другой социальной сети, но с упором на изучение языков. Для быстрого знакомства необходим лишь базовый уровень владения языком, а мотивацию для занятий не приходится искать за пределами сайта, ведь там так много интересных людей!

Языки: больше 100, включая основные европейские и азиатские.

http://livemocha.com/  Еще один мировой гигант
Политика международной сети Livemocha — помоги другому, а он поможет тебе. Упражнения, которые не могут быть проверены программой, разбирают носители языка. Делают они это не просто так, а в обмен на то, что кто-то потом проверит их упражнения. Верить ли рецензии проверяющего — личное дело каждого, но опытные юзеры советуют обращать внимание на рейтинги пользователей. Изучение языка разбито на несколько этапов: каждый включает пять уроков, который состоит из четырех обязательных упражнений: изучение новой лексики, выполнение упражнений на изученное, письменное и устное задания

http://busuu.com/   Онлайн-коммьюнити для изучающих иностранные языки busuu.com создали 36-летний Адриан из Лихтенштейна и 31-летний Бернард из Австрии, которые свободно владеют тремя языками каждый и изучают по четвертому. По их словам, они пытались создать альтернативу традиционному способу изучения, который они всегда находили дорогостоящим, сложным и скучным. Три принципа, на которых базируется сайт: учиться у носителей языка, учиться на оригинальном материале, учиться бесплатно. Каждый член коммьюнити является не только учеником, но и учителем, который помогает освоить желающим свой родной язык.

http://lingualeo.ru/  Сервис LinguaLeo выстроен по игровой методике: регистрируясь на сайте, пользователь становится обладателем львенка, которого обязуется кормить фрикадельками (которые выдаются за регулярные и эффективные занятия), может добавлять друзей в прайд и имеет доступ к джунглям — базе видео, аудио и текстовых материалов. После регистрации студент должен самостоятельно указать свой уровень владения языком и время, которое готов ежедневно проводить на сервисе. С помощью этих данных будет строиться диаграмма прогресса, которая будет наглядно показывать эффективность занятий и их интенсивность.

http://slovoych.ru/  Создатели проекта основывают свою методику на том, что новые слова можно запомнить только в контексте и только если хотя бы изредка пробегаться по составленным спискам. Пользователи могут создать неограниченное количество словарей для разных языков. Изучение происходит в процессе чтения текстов — либо тех, которые предложены на сайте, либо своих, которые довольно легко загрузить на сайт. На любое слово в тексте можно нажать — появится его перевод, который автоматически попадет в созданный пользователем словарь. Также есть функция «Учить» — слова из словарика один за другим возникают на экране, в сопровождении перевода, транскрипции и произнесения диктором.
newbie
Activity: 33
Merit: 0
April 21, 2018, 04:27:38 PM
#37
у меня лично английский хромает, только с переводчиком всё
Pages:
Jump to: