Pages:
Author

Topic: Уровень английского - page 2. (Read 585 times)

newbie
Activity: 217
Merit: 0
April 21, 2018, 04:17:52 PM
#36
У самого базовый уровень английского, честно говоря даже в голову не приходило, что вайтпейпер можно переводить с помощью переводчика))
Может, для себя и можно. Но не для участия в баунти кампании в качестве переводчика. Плюс, как писали выше, нужно иметь "чувство языка", причем как русского, так и иностранного. Без этого никакой гугл переводчик не поможет и даже напротив - окажет медвежью услугу...
member
Activity: 294
Merit: 38
April 21, 2018, 02:39:13 PM
#35
Как минимум на среднем (желательно выше) для небольших разговоров и написания простых постов, а для перевода ВП желательно (практически необходимо) еще и разбираться в терминологии информационных технологий, иначе в процессе перевода есть риск потерять смысл(суть) предложения.
jr. member
Activity: 266
Merit: 7
April 21, 2018, 01:49:04 PM
#34
У самого базовый уровень английского, честно говоря даже в голову не приходило, что вайтпейпер можно переводить с помощью переводчика))
newbie
Activity: 26
Merit: 0
April 21, 2018, 01:41:37 PM
#33
Английский у меня нулевой, однако уже больше трёх месяцев занимаюсь баунти и мне это не мешает, гугл переводчик вам в помощь.
newbie
Activity: 65
Merit: 0
April 21, 2018, 11:55:29 AM
#32
Перевести думаю не проблема знающему англ язык. Проблема в том что в этой сфере хорошая конкуренция ! нужна чтобы у тебя было портфолио переводов и сидеть мониторить новые баунти и кидать заявки.
newbie
Activity: 69
Merit: 0
April 21, 2018, 07:34:45 AM
#31
Нужны знания английского с уклоном в IT, а не классический разговорный. Это тоже нужно учитывать.
member
Activity: 140
Merit: 11
April 21, 2018, 07:19:35 AM
#30
Для перевода белой бумаги нужен Гугл переводчик + знание терминов таких, как airdrop, mvp, roadmap и др. Можно обойтись без знания анг. А вообще с развитием технологий профессия переводчик и необходимость знания не родного языка уйдут. Так что каждый сам решает стоит ли тратить своё время на изучение.
full member
Activity: 448
Merit: 109
April 21, 2018, 07:07:00 AM
#29
Какой нужно иметь уровень знания английского чтобы переводить white paper и сайт самого ICO? Также какой приблизительно уровень знаний англ нужно иметь чтобы вольно писать посты / вести дискуссию на англ языке?
Тут нужно знеать не уровень английского языка, а новые слова, профессионализмы, которые необходимы чтоб такие документы переводить.
Инглиш нужен как минимум - 2 года в англоязычной стране  Smiley
newbie
Activity: 27
Merit: 0
April 21, 2018, 06:18:24 AM
#28
Уровня b2 по жизни должно хватать на все - и на перевод white paper, и на общение на форуме, и даже по войсу можно начинать болтать - с носителями языка это сложно, а с другими, для кого это тоже не родной язык - милое дело.
newbie
Activity: 133
Merit: 0
April 21, 2018, 06:07:50 AM
#27
Тут если совсем "0" то нужен качественный(платный)переводчик.А по-хорошему инглишь самому учить.Не только вайтпейперы переводить пригодится.
Как вариант, то можно найти переводчика и просто заплатить ему за перевод)
jr. member
Activity: 280
Merit: 1
April 21, 2018, 05:58:55 AM
#26
Тут если совсем "0" то нужен качественный(платный)переводчик.А по-хорошему инглишь самому учить.Не только вайтпейперы переводить пригодится.
newbie
Activity: 18
Merit: 0
March 12, 2018, 06:59:24 AM
#25
Чтобы самому не наломать дров и чтобы все понять, лучше не пожалеть денег на переводчика (реального), потому что друг пробовал Гугл и другие переводчики, но так толком ничего не понял, только еще больше запутался!
newbie
Activity: 27
Merit: 0
March 06, 2018, 02:27:25 AM
#24
с нынешними программными возможностями англ вообще не нужен, гугл переводчик например неплохо справляется
Честно, такой подход пугает.
При общении с человеком лично, Вы тоже будете ему в телефон тыкать?)
Английский довольно легкий язык, за полгода спокойно можно подтянуть до разговорного, а то и меньше. Было бы желание и мотивация...
newbie
Activity: 36
Merit: 0
March 06, 2018, 01:53:46 AM
#23
Какой нужно иметь уровень знания английского чтобы переводить white paper и сайт самого ICO? Также какой приблизительно уровень знаний англ нужно иметь чтобы вольно писать посты / вести дискуссию на англ языке?
Тут еще вопрос в качестве. Я видел сайты, которые переводили на отшибись) там какие то незаконченные бессмысленные предложения, ошибки. Вообще в переводах щас конкуренция большая, можно в первые 5 минут после создания темы увидеть уже несколько человек, которые резервируют язык. У них и портфели есть, и статусы на форуме - доверия к ним больше. так что тут придётся потрудиться)
member
Activity: 322
Merit: 16
March 06, 2018, 01:19:30 AM
#22
Какой нужно иметь уровень знания английского чтобы переводить white paper и сайт самого ICO? Также какой приблизительно уровень знаний англ нужно иметь чтобы вольно писать посты / вести дискуссию на англ языке?
Можно вообще нулевой уровень. Находишь какую нибудь бабушку преподавательницу английского языка, платишь ей вменяемую сумму. Да есть определенный риск что ico может не стрельнуть, зато если выстрелит то аккупиться с лихвой. И ты доволен и бабушка преподавательница довольна.
newbie
Activity: 17
Merit: 0
March 05, 2018, 11:15:12 AM
#21
Сколько читал форум все пишут сейчас с кривым английским (переводчиком)  красят траст
И участвовать в баунти компаниях англоязычных без знания языка очень рисковано
member
Activity: 252
Merit: 10
March 05, 2018, 06:48:23 AM
#20
Лично мне хватает начального уровня с переводчиком  Wink
и ты с этим уровнем переводишь white paper? и интересно какие проекты ты перевел ? я считаю уровень должен быть высоким!
jr. member
Activity: 280
Merit: 1
March 05, 2018, 06:33:46 AM
#19
с нынешними программными возможностями англ вообще не нужен, гугл переводчик например неплохо справляется
sr. member
Activity: 1932
Merit: 288
January 29, 2018, 06:24:50 PM
#18
Какой нужно иметь уровень знания английского чтобы переводить white paper и сайт самого ICO? Также какой приблизительно уровень знаний англ нужно иметь чтобы вольно писать посты / вести дискуссию на англ языке?

Необходимо еще понимать контекст, иначе даже толковый переводчик переведет так, что будет хуже автоперевода гугл.

Кроме того, влияет еще направление перевода, например, тебе как носителю русского будет в 100500 раз проще переводить англ. → рус.

Чтобы вольно писать достаточно минимального разговорного уровня, который надо все время прокачивать.
newbie
Activity: 22
Merit: 0
January 29, 2018, 06:19:32 PM
#17
Intermediate.
Возможно хватит и pre + словарь.
Pages:
Jump to: