سأقوم بتنفيذ المقترح الأول والثاني، بالنسبة للمقترح الثالث سأعمل عليه فور مساهمة بقية الأعضاء لتصحيح وتدقيق الإختصارات.
هذا جيد جدا.
و أنا بدوري أقترح على العضو Omar-Jamal أن نعمل على تحضير ترجمة أولية للمصطلحات في القائمة حسب معاني استخداماتها كما تبينها الترجمة الانقليزية.
اعتقد انه سيكون من الأفضل لو يتم إنشاء موضوع جديد وإدراج لائحة المصطلحات المترجمة بالإضافة للإختصارات بعد ترجمتها كدلك ان أمكن، و الإبقاء على هدا الموضوع لمناقشة وإقتراح ترجمات جديدة لإضافتها للموضوع الجديد. أتطوع لأداء هده المهمة في حال الموافقة عليها!
بوجود موضوعين سيشتت هذا الانتباه بصورة ما و يشتت حتى طريقة العمل على ضمان تحيين مستمر. يمكن تغيير تنسيق المحتوى هنا بسهولة و لا أرى داع حقيقي لانشاء موضوع جديد.
هذا الموضوع مثبت بأعلى القسم و يوثق مساهمة أعضاء اخرين، كما أنني التزمت منذ انشائه بالعمل على تحيينه بشكل مستمر و أود لو أحافظ على هذه المهمة
أقترح متابعة ما سيقترحه العضو Zwei حول التنسيق الجديد و تنظيم المحتوى السابق و أن نبدأ العمل على اللائحة الجديدة لأسماء الاختصارات.
ستتم اضافة المقترحات أثناء التحديث القادم.
شكرا لكم جميعا لاهتمامكم المتواصل.