Si vous faites comme moi, pour récupérer des missions, vous êtes amenés à candidater de plusieurs façons et via des vecteurs différents.
Les projets d'ICO sont "plus ou moins" organisés, parfois le WP dispo sur le site va être remplacé, et personne ne vous prévient (j'ai une illustration toute récente avec un combo absence de communication équipe Bounty/équipe marketing de l'ICO + le BM aux abonnés absents sur le forum + sur son groupe Telegram, le BM est....un fucking BOT! - et pourtant vrai gros projet, déjà ultra-financé et à des années lumières d'un scam).
Et parfois même, on vous missionne en dernière minute (le trad français s'est désisté ou faisait de la daube ou, plus prosaïquement, personne n'en a recruté).
Bref, en ce qui me concerne, je suis confronté à un effet accordéon qui voit parfois plusieurs missions s'accumuler et, principe de Murphy aidant,
c'est évidemment toujours au pire moment en terme d'emploi du temps.Par exemple, j'ai en ce moment plusieurs WP qui m'attendent (je vous fais grâce des sites webs, Bounty threads et autres articles..).
Or, je refuse de bâcler le travail, et je préférerais toujours informer un BM que je ne peux pas assurer le job, plutôt que de rendre un truc indigne.
Et c'est dommage pour les autres traducteurs qui bossent bien, car cette pauvre traduction abandonnée de tous pourrait tomber entre les griffes peu consciencieuse de nos GoogleTranslateurs en série que nous connaissons bien..
J'aurais actuellement, au moins 2 WP à "déléguer" et des tâches secondaires
J'ai donc créé un groupe Telegram dédié qui a une fonction première:
- si la démarche intéresse, on discute, on fait ça sérieusement, si jamais on ne se connait pas encore (portfolio, ou démonstration du sérieux et des compétences), on s'entend sur les répartitions des missions et des stakes, et c'est parti!
- Dans un second temps, on peux essayer de faire vivre le truc en s'entraidant sur les campagnes à venir en cas de pépins ou de contretemps.
Alors ça fait un peu idéaliste cucu la praline tout ça, mais je pars du principe que ce type d'entraide ne peux que nous permettre déjà de mieux bosser, ensuite à l'image de ce qui se passe à plus grande échelle dans le secteur tech, de pseudo-"labelliser" nos production de traducteurs (et là, je pense notamment au proodreading).
MisterK, Tomalours, Shitcointalk, Linkdefeu, Without_my_moufle, déjà pour ceux que j'ai en mémoire, qu'en pensez-vous?
Pour le côté "tiers de confiance" (on va potentiellement passer des deals entre nous, avec de vraies répercussions financières), ce serait pas mal d'avoir quelques "cadres" du forum (mode: si quelqu'un ne joue pas le jeu, que cela puisse être répercuté via le forum, je suis idéaliste, pas naïf).
JonhUser, tu serais partant pour venir nous râler dessus ?
Je vous propose de m'apporter votre avis et, si vous êtes intéressés, de laisser votre
pseudo Telegram en commentaire, afin que je vous invite dans le groupe.