I'm a native German speaker and I want to give you feedback about the translation in the German subforum.
It really is terrible. There are countless mistakes and it feels like Google translate was used. I think that leaves a bad impression on potential investors.
I'm also under the impression that this is the case for a lot of translations. Just want to throw it out there that it might be a wise idea to hire some kind of qualitycheck manager that is verifying whether the translations are legit.
He could do so by knowing multiple languages himself or asking the subforum participants if they are satisfied with the translation. A simple poll in every subforum might do the trick as well.
Feel free to let me know if you want me to rewrite the German translation. I have the tools for this job.
CrypThinkerton
Hello CrypThinkerton
We appreciate your attention and very sorry about quality of translations. We were lack of time between pre-ICO and ICO (about 3 weeks) so can't choose and test our translators.
For translation our lottery site trueflip.io we are going to attract high level professionals.
If you are interesting in it, I may save your contacts.
Best regards,
TrueFlip.io