Pages:
Author

Topic: [ASK][DISKUSI] Translator Bahasa Indonesia - page 2. (Read 572 times)

member
Activity: 243
Merit: 12
Kalau menurut ane siapa aja bisa menjadi penerjemah suatu proyek, yang penting kita harus bisa mengendalikan semua bahasa inggris,
Kalau memang anda sudah siap, jadi bisa hubungi langsung menegernya yang belum ada penerjemah bahasa, tidak mesti kita punya orang dalam, yang penting kita harus siap semua syarat menjadi translit.
newbie
Activity: 27
Merit: 0
Bisa saja , tapi mungkin orangnya memang telah di percaya oleh perusahaan tersebut
member
Activity: 434
Merit: 10
Mungkin translator itu sudah sudah berpengalaman dan cara kerjanya juga baik sehinga tingkat kepercayaan manager juga terlalu besar, walapun ada seorang pemula akan tetapi jika jiwa agan ingin juga sama seperti mereka maka tentunya agan jangan pernah pantang menyerah karena perjuangan agan masih panjang dan kesempatan agan ingin menjadi translator masih besar. Maka dari itu kejarlah cita bahkan keinginan agan ingin mengapai segala sesuatu.
member
Activity: 322
Merit: 10
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya).
Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
saya kira developor akan memilih translator yang berpengalaman mereka ingin thread nya menarik untuk di baca dan saya kira member yang punya history bagus akan mudah di terima untuk job penerjemah

Memang benar gan untuk memilih job penerjemah harus pandai dan yang lebih pengalaman atau yang  skil gan,dan merekapun ingin treadnya lebih menarik dan mudah di baca gan.
full member
Activity: 983
Merit: 100
menurut saya untuk menjadi translator tersebut tergantung kemampuan kita dalam menguasai bahasa asing gan.
logika saja jika sebuah project memilih translator yang tidak ada kemampuan bahasa asing hasilnya aburadur project mereka gan.
kemungkinan besar ada seleksi2 untuk menjadi translator sebuah dan memilih yang terbaik untuk menjadi translator project.
full member
Activity: 434
Merit: 100
Untuk menjadi seorang translator tidak mudah seperti kita bayangkan sehingga setiap ico harus mempunyai translator yang bagus agar bisa ikut bagian menyukseskan ico tersebut. intinya setiap ico menginginkan seorang translator benar2 menguasai bahasa asing gan.
full member
Activity: 411
Merit: 100
kita sebagi bounty hunter harus bersikap positif saja gan, kemungkinan besar mereka sudah memilih translator terbaik untuk project mereka jadi tidak ada istilah ada orang dalam gan.
newbie
Activity: 55
Merit: 0
Semua alasan yang ditanyakan bisa jadi kemungkinan. Karena memang belum ada ilmu pastinya. Kalau saya sendiri memang lebih menganggapnya sebagai indikator.
sr. member
Activity: 686
Merit: 250
~snip~.
Hal yang sudah pasti adalah karena memang hasil translatenya bagus, bukan abal-abal yang copy-paste dari google translate.
Ente pasti merasa tersaingi dengan adanya translator tetap ini kan? sehingga ente tidak bisa ikut dalam translate bounty.
Sebenarnya menurut gue pertanyaan seperti ini bahkan tidak seharusnya ditanyakan karena alasannya sudah bisa diketahui sendiri tanpa bertanya lagi.
kualitas yang menjamin orang tersebut tetap ya gan ,benar sekali agan numanoid yah bagaiamanapun juga intinya sih adalah  pengalaman kalau menurut saya mengenai pertanyaan op tersebut bahwa pengalaman yang baik akan mendapatkan kepercayaan yang sangat baik sih
Dengan pengalaman maka kita bisa membuat treck record yang bagus . Bayangkan saja bahwa ketika sebuah team dalam project memilih translator yang bagus maka mereka memiliki kriteria khusus dan salah satunya adalah pengalaman ketika  menjadi translator project sebelumnya . Jadi catatan dalam ketika menjadi penerjemah sangatlah penting , hal tersebut akan membuat nilai plus yang sulit disaingi . Bagi seorang beginner memang ini adalah hal yang sulit , tapi harus ada rasa optimis karena sebuah hal yang besar tidak terlahir dari hal yang besar , semuanya berawal dari hal yang kecil dan itu semua telah dibuktikan oleh para penerjemah asal indonesia yang memang sudah teruji kualitasnya .
member
Activity: 506
Merit: 11
saya kurang sependapat gan, menurut saya persaingan menjadi translator itu memang fair. Siapa cepat dia dapat, namun kualitas belum tentu baik. Yang menjadi susah itu adalah karena kita memakai bahasa Indonesia, pasti di setiap thread udah ada yang book duluan wkw gila emang persaingan translate bahasa indonesia
sr. member
Activity: 588
Merit: 254
Jadi translator menurut ku gampang banget, buktinya sangat banyak sekali saat ini translator Indonesia yang bagus, namun untuk jadi translator yang baik itu yg sulit. Terkadang yang baikpun masih di Bilang jelek
jr. member
Activity: 118
Merit: 2
Bagaimana jadi translator kalau setiap kali ada peroyek kadang pemula tidak bisa jadi translator...bagaimana itu gan solusinya 
Set dah, menjadi sebuah translator di dunia bitcoin ini tidak semudah yang kita pikirkan dan kita bayangkan gan, salah langkah sedikit saja bisa-bisa akun agan di banned, itu kata suhu di sini, benar tidak nya ane juga tidak tahu, apalagi jika menggunakan google translate, wassalam deh itu akun.
jr. member
Activity: 252
Merit: 1
Bagaimana cara menjadi translator? Saya ingin mencoba hanya saja belum paham langkah-langkahnya. Apakah ada yang bisa membantu saya? tolong pm ya
Mungkin jawaban agan sudah terjawab dengan jelas, apa maksut dan tujuan dari jawaban kawan kita di atas > (numanoid), tidak bermaksut untuk menyepelehkan juga, tapi kalau ingin menjadi seorang translator tetapi jiwa nya masih kosong, dengan kata lain langkah-langkah nya juga belum paham, lebih baik hajar atau kerjain yang lain / yang bisa saja.
hero member
Activity: 2156
Merit: 531
~snip~.
Hal yang sudah pasti adalah karena memang hasil translatenya bagus, bukan abal-abal yang copy-paste dari google translate.
Ente pasti merasa tersaingi dengan adanya translator tetap ini kan? sehingga ente tidak bisa ikut dalam translate bounty.
Sebenarnya menurut gue pertanyaan seperti ini bahkan tidak seharusnya ditanyakan karena alasannya sudah bisa diketahui sendiri tanpa bertanya lagi.
kualitas yang menjamin orang tersebut tetap ya gan ,benar sekali agan numanoid yah bagaiamanapun juga intinya sih adalah  pengalaman kalau menurut saya mengenai pertanyaan op tersebut bahwa pengalaman yang baik akan mendapatkan kepercayaan yang sangat baik sih
full member
Activity: 842
Merit: 100
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya).
Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
saya kira developor akan memilih translator yang berpengalaman mereka ingin thread nya menarik untuk di baca dan saya kira member yang punya history bagus akan mudah di terima untuk job penerjemah
full member
Activity: 1050
Merit: 100
Bisa saja gan, ke 2 alasan tersebut ada benarnya. Untuk menjadi trasleter harus benar-benar menguasai bahasa Inggris yang baik dan benar sesuai kaidah bahasa, intinya jangan ragu mencoba mendaftar pada setiap project bounty yang sesuai dengan pilihan.
newbie
Activity: 5
Merit: 0
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya).
Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
menurut saya gan, itu semua hasil translate kita dengan treat yg bagus, bukan hasil copy-paste, jadi tidak ada istilah ada orang dalem gan. terimakasih
Saya sangat setuju dengan anda,karena translate yang bagus yang akan terkenal,bukan yang dekat dengan BM.
newbie
Activity: 193
Merit: 0
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya).
Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
menurut saya gan, itu semua hasil translate kita dengan treat yg bagus, bukan hasil copy-paste, jadi tidak ada istilah ada orang dalem gan. terimakasih
full member
Activity: 240
Merit: 104
menurut saya karena setiap BM mempunyai nilai  tersendiri dalam menangani projek bounty, ini dilakukan untuk menjaga kepercayaan dan reputasi BM selama menangani sebuah projek. Ketika BM mempunyai kemampuan yang baik dalam pengelolaan bounty pasti banyak projek yang menginginkan jasanya karena sudah tidak diragukan lagi manajemen bountynya. Termasuk dalam memilih translator, seorang BM harus teliti dan benar benar translator yang dipilih harus bisa menguasai bahasa terebut, karena dengan bahasa yang baik dan mudah dipahami, projek tersebut akan mudah digunakan untuk mencari investor dan kebutuhan lainnya di negara yang bersangkutan, makanya seorang BM biasanya sudah menentukan siapa translatornya.
full member
Activity: 756
Merit: 107
Ingin menjadi transalator memang tidak gampan bukan berarti ketika setiap proyek translator itu mudah semua butuh seleksi agar supaya proyek itu bisa berkembang dan sukses untuk kedepan dan jika agan juga berniat menjadi translator juga tidak apa apa kan semua harus di coba agar supaya penghasilan sedikit besar apalagi berbicara translator.
Tidak ada yang melarang jika ingin menjadi translator,tapi ente bener2 sudah menguasai bahasanya belum,tentunya bahasa yang ingin ente terjemahkan.
Kalau hanya mengandalkan google translet ya bersiap-siap aja akun ente kena negtrust kalau nggak ya langsung diban tu ente punya akun.
Selamat mencoba dan sukses.
Pages:
Jump to: