Pages:
Author

Topic: Esperanto - page 4. (Read 121971 times)

sr. member
Activity: 252
Merit: 250
May 21, 2013, 12:29:22 PM
Nova kriptomonero estis lanĉita: Worldcoin - WDC.

Plia rubomono... pardonu min, sed mi estas ege skeptika rilate al tiom multaj ĉifromonoj kiuj nur alportas bruon.

Kaj ĝi havas iujn esperantan influon kiel vi povas vidi en ĝia dezajno: "LIBERAJ VIROJ MONERO".

La devizo ne sencas. Ĉu vi celas diri "mon(er)o por liberaj viroj"? Krome... ĉu tiu mono ne utilas por virinoj!? Eventuale, mi konjektas ke vi celas diri "mon(ero)o por liberaj HOMOJ".
hero member
Activity: 504
Merit: 500
May 19, 2013, 03:32:30 PM
Nova slogano samideanoj:
BITCOIN NAMECOIN ESPERANTO
https://dl.dropboxusercontent.com/u/40390855/namecoin_wallet.html
La traduko ankoraux ne estas preta.
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
May 09, 2013, 07:30:52 PM
Saluton al cxiuj!

Bonvolu helpi je bonigi la esperantan Wikipedia pagxon pri bitmono:  https://eo.wikipedia.org/wiki/Bitmono

gxis
legendary
Activity: 1246
Merit: 1077
May 09, 2013, 07:24:31 PM
Saluton!

Bitmono kaj aliaj kriptomoneroj estas bona maniero de financado per esperantaj projektoj kiel Esperanto-kluboj, amasfinancado ktp.  Wink

Saluton.

Mi konsentas. Ĉu estas io, kio akceptas Bitmono?
hero member
Activity: 658
Merit: 500
April 17, 2013, 12:19:29 PM
Nu... jes, kio alia ili povas esti!?

Mi ne ŝatas la nomon “bitmono” por ili ĉiuj, ĉar “bit” devenas el “Bitcoin” (kaj jes, mi scias ke “bit” estas 0 aŭ 1, sed ne ĉiu komputilaĵo havas tion en sia nomo).
En la angla ili estas “cryptocurrency”, eble ni devus traduki tion kiel “ĉifromono”.

Por mi ne. Tamen se vi ne sentas vin komforta, se ŝanĝu vian tradukon.

Nu, mi plej ŝatus se ni ĉiuj kongruas.
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
April 17, 2013, 10:56:14 AM
Verŝajne "bitmono" estas bona vorto por la koncepto mem; sed por la specifa bitmono "Bitcoin" eble pli bone "Bitkojno", kiel aliaj proponis.
Do, ĉu Litecoin, PPCoin, ktp. ankaŭ estas bitmonoj?

Nu... jes, kio alia ili povas esti!?

Ĉu tio ne estus konfuza?

Por mi ne. Tamen se vi ne sentas vin komforta, se ŝanĝu vian tradukon.
hero member
Activity: 658
Merit: 500
April 17, 2013, 10:39:52 AM
Verŝajne "bitmono" estas bona vorto por la koncepto mem; sed por la specifa bitmono "Bitcoin" eble pli bone "Bitkojno", kiel aliaj proponis.
Do, ĉu Litecoin, PPCoin, ktp. ankaŭ estas bitmonoj? Ĉu tio ne estus konfuza?
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
April 17, 2013, 08:40:35 AM
Saluton!

Mi ne sciis, ke estas fadeno en Esperanto ĉi tie.
Kiel Jim diris, mi jam tradukis plimulton de la aplikaĵo, sed se vi vidas eraron aŭ volas plibonigi ĝin, sendu mesaĝon al mi aŭ aligŭ al tradukprojekto https://crowdin.net/project/multibit

En ordo!

Mi tradukis la vorton “Bitcoin” kiel “Bitmono” aŭ “bitmonero” (depende ĉu temas pri protokolo aŭ pri kvanto) ĉar mi kredis ke tio estis pli logika, sed mi ankaŭ volas scii ĉu vi ŝatas tion, aŭ ĉu ni pli bone uzu “Bitkojno” aŭ io simila.

Tiu temo estis pritraktita ofte en tiu ĉi fadeno; serĉu pri tio.

Verŝajne "bitmono" estas bona vorto por la koncepto mem; sed por la specifa bitmono "Bitcoin" eble pli bone "Bitkojno", kiel aliaj proponis.
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
April 17, 2013, 08:37:33 AM

Cxu vere?  Kie?  Kiam?  Cxu estos videofilmo cxe YouTube?

Dum la 86a SAT-kongreso en Madrido. Alklaku la ligilon por pli da informo.

Mi ne certas ĉu estos ia filmeto en jutubo; tio dependas de la teĥnikaj rimedoj de organizantoj kaj ĉeestontoj.
hero member
Activity: 658
Merit: 500
April 17, 2013, 07:26:13 AM
Saluton!

Mi ne sciis, ke estas fadeno en Esperanto ĉi tie.
Kiel Jim diris, mi jam tradukis plimulton de la aplikaĵo, sed se vi vidas eraron aŭ volas plibonigi ĝin, sendu mesaĝon al mi aŭ aligŭ al tradukprojekto https://crowdin.net/project/multibit

Mi tradukis la vorton “Bitcoin” kiel “Bitmono” aŭ “bitmonero” (depende ĉu temas pri protokolo aŭ pri kvanto) ĉar mi kredis ke tio estis pli logika, sed mi ankaŭ volas scii ĉu vi ŝatas tion, aŭ ĉu ni pli bone uzu “Bitkojno” aŭ io simila.
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
April 17, 2013, 05:15:52 AM
Hello Esperanto speakers !

I thought I would mention that, thanks to user R2D221, there is now an Esperanto translation of MultiBit.

He has translated 96% of the terms, most of which are in the version 0.5.9rc1 (https://multibit.org/releases.html). There are about 60 terms he has done since the release yesterday so they will appear in the next version - planned for next week.

Tre interese! Dankon!

Mi somere prelegos peĉakuĉe pri Bticoin en esperanto kongreso. Tiaj novaĵoj estos utilaj al mi tiucele.

Cxu vere?  Kie?  Kiam?  Cxu estos videofilmo cxe YouTube?
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
April 17, 2013, 05:08:09 AM
Hello Esperanto speakers !

I thought I would mention that, thanks to user R2D221, there is now an Esperanto translation of MultiBit.

He has translated 96% of the terms, most of which are in the version 0.5.9rc1 (https://multibit.org/releases.html). There are about 60 terms he has done since the release yesterday so they will appear in the next version - planned for next week.

Tre interese! Dankon!

Mi somere prelegos peĉakuĉe pri Bticoin en esperanto kongreso. Tiaj novaĵoj estos utilaj al mi tiucele.
legendary
Activity: 1708
Merit: 1066
April 17, 2013, 04:39:56 AM
Hello Esperanto speakers !

I thought I would mention that, thanks to user R2D221, there is now an Esperanto translation of MultiBit.
Screenshot:



He has translated 96% of the terms, most of which are in the version 0.5.9rc1 (https://multibit.org/releases.html). There are about 60 terms he has done since the release yesterday so they will appear in the next version - planned for next week.
newbie
Activity: 1
Merit: 0
March 20, 2013, 05:18:46 PM
Mi pli preferas "bitkojno" ol "bitmono."
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
December 05, 2012, 04:08:49 AM
#99
Bonvolu helpi la plibonigadon de la esperanta artikolo de Wikipedio.
legendary
Activity: 1232
Merit: 1076
August 14, 2012, 01:18:43 PM
#98
Mi pensas Bitmono esti akceptigxita.
legendary
Activity: 1246
Merit: 1077
August 09, 2012, 06:37:43 PM
#97
Saluton, ĉiuj.

Ĉu estas vorto ĝenerale akceptita por "Bitcoin"? Mi scivolas.

Ĉu "Bitkono" estas bona elekto? Kono (scio), en bitoj?

Povas estas de tiuj?

  • Bitmono
  • Retmono

Aŭ, ĉu vorto estis estiĝita?

Gxi estas malfacila frago.  Mi ne estas spertulo, sed jen mia opinio:

la angla vorto "coin" tradukigxas per la esperanta vorto "monero", do mi kredas "bitcoin" tradukigxus "bitmonero".
Jes, 'bitmonero' estas alia elekto. Ankoraŭ, mi preferas 'bitkono' ĉar ĝi ankaŭ signifas la scion ke "Bitcoin" provizintas.
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
July 29, 2012, 12:14:03 AM
#96
Saluton, ĉiuj.

Ĉu estas vorto ĝenerale akceptita por "Bitcoin"? Mi scivolas.

Ĉu "Bitkono" estas bona elekto? Kono (scio), en bitoj?

Povas estas de tiuj?

  • Bitmono
  • Retmono

Aŭ, ĉu vorto estis estiĝita?

Gxi estas malfacila frago.  Mi ne estas spertulo, sed jen mia opinio:

la angla vorto "coin" tradukigxas per la esperanta vorto "monero", do mi kredas "bitcoin" tradukigxus "bitmonero".
legendary
Activity: 1246
Merit: 1077
July 28, 2012, 02:46:43 PM
#95
Saluton, ĉiuj.

Ĉu estas vorto ĝenerale akceptita por "Bitcoin"? Mi scivolas.

Ĉu "Bitkono" estas bona elekto? Konon (scion), en bitoj?

Povas estas de tiuj?

  • Bitmono
  • Retmono

Aŭ, ĉu vorto estis estiĝita?
legendary
Activity: 1708
Merit: 1066
July 14, 2012, 05:54:19 AM
#94
I have just added Esperanto to the list of target languages for MultiBit.

If you would like to contribute your Esperanto translations, please have a look at:
http://translate.multibit.org

Dankon,

Jim
Pages:
Jump to: