Pages:
Author

Topic: Esperanto - page 6. (Read 123606 times)

sr. member
Activity: 252
Merit: 250
July 18, 2011, 09:30:09 AM
#73
atendu mian venantan elasadon dum sekvaj pluraj tagoj Grin

Nu, "ellasi" havas kromnuancon "furzo"  Grin Mi tamen esperas ke viaj kontribuoj estos multe pli ĝuinda!
legendary
Activity: 1232
Merit: 1076
July 18, 2011, 09:08:48 AM
#72
atendu mian venantan elasadon dum sekvaj pluraj tagoj Grin
sr. member
Activity: 462
Merit: 251
June 26, 2011, 01:52:12 PM
#71
Saluton!
legendary
Activity: 1232
Merit: 1076
June 22, 2011, 12:47:31 PM
#70
Mi afisxis pri Bitmono antaux multaj jaroj, http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=7710

Kaj plu antaux tiam sed neniu rigardis multe  Tongue Nun ni havas pli da esperantistoj cxi tie
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
June 21, 2011, 07:57:00 AM
#69
Saluton! Vi havas belajn femurojn!

Pardonu?
full member
Activity: 193
Merit: 100
June 19, 2011, 06:27:55 AM
#68
Saluton! Vi havas belajn femurojn!
newbie
Activity: 42
Merit: 0
June 18, 2011, 11:46:44 AM
#67
Bitcoin kaj Esperanto...
Tia a bona paro!
Sed mi esperi tio bitcoin trend esti pli komuna en uzi!
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
June 17, 2011, 06:24:13 AM
#66
Ekz., bazate sur la akronimo BTC mi proponas neologismon "BiTanCo", kiu krome sonas simile al alia mon-rilata vorto "kvitanco".

Mi ne sxatas tiun neologismon.   Mi vere preferas uzi 'bitkojno' aux 'bitmonero'.
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
June 16, 2011, 04:37:40 PM
#65
Do mi uzis "bitmonero"-n en la traduko de la kliento. Sed se ni trovos bonan novan solvon ni certe povas ŝanĝi la nomon.


Tre bone! Ortodoksa sed efika solvo. Provizore plu uzu ĝin en la kliento, mi proponas, ĝis ni venu al alia interkonsento.
newbie
Activity: 41
Merit: 0
June 16, 2011, 03:17:53 PM
#64
Saluton!

Do mi uzis "bitmonero"-n en la traduko de la kliento. Sed se ni trovos bonan novan solvon ni certe povas ŝanĝi la nomon.

Malsal'!
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
June 16, 2011, 03:44:33 AM
#63
Mi ĝojas povi skribi en esperanto en tiu ĉi forumo.

Mi iom cerbumis pri esperantigo de "bitcoin". La plej evidenta solvo estas la adapto de anglismo "bitkojno". Sed venas al mia kapo pli spritaj solvoj. Ekz., bazate sur la akronimo BTC mi proponas neologismon "BiTanCo", kiu krome sonas simile al alia mon-rilata vorto "kvitanco".

Do, miajn salutojn al ĉiuj e-parolantaj forumanoj!
full member
Activity: 228
Merit: 106
June 15, 2011, 09:06:06 PM
#62
Saluton! Mi estas Pablo  Grin
newbie
Activity: 41
Merit: 0
June 01, 2011, 07:01:34 AM
#61
Laŭ mia sperto la tipa esperantisto estas individuisto. Mi konas neniun, kiu ŝatas la aŭtoritarismon. Do kial Bitmonero ne taŭgus la ili?
full member
Activity: 140
Merit: 101
May 31, 2011, 09:45:11 PM
#60
Mia sperto estas ke la plejparto da Esperantistoj estas almenaŭ iom socialismaj, kaj multaj estas eĉ malnovmodaj komunistoj, dum la plejparto da Bitcoinistoj estas radike kapitalismaj. Ĉu tio estas la sperto de aliaj ankaŭ? Se jes, Bitcoin ne atingos grandan popularecon en la Esperanto-komunumo.
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
May 20, 2011, 08:08:20 PM
#59
Kial la aliaj lingvoj subite ricevas propran forumeron kaj Esperanto ne? Ni havas sufiĉe multe da skribantoj kaj legantoj, ĉu ne?

Iam estis same por la franca.  Gxi ricevis propran forumejon nur post iom da tempo.   Mi kredas ke ni nun ne havas suficxe da mesagxojn.
newbie
Activity: 41
Merit: 0
May 20, 2011, 06:49:38 PM
#58
Kial la aliaj lingvoj subite ricevas propran forumeron kaj Esperanto ne? Ni havas sufiĉe multe da skribantoj kaj legantoj, ĉu ne?
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
May 12, 2011, 01:34:27 PM
#57
Mi estas tre felia malkovri ke ekzistas esperanta bitcoin movado :-)

(perdonu min, mi ne estas capabla skribi e-e, sed nur legi)

Saluton al vi, Dusty.

Bedauxrinde, mi ankaux ne povas skribi bonege.  Mi esperas, ke iam venos ium, kiu povos helpi nun je traduki la artikolon de Satosxio.
hero member
Activity: 731
Merit: 503
Libertas a calumnia
May 12, 2011, 10:19:16 AM
#56
Mi estas tre feliĉa malkovri ke ekzistas esperanta bitcoin movado :-)

(perdonu min, mi ne estas capabla skribi e-e, sed nur legi)
newbie
Activity: 41
Merit: 0
May 11, 2011, 07:08:43 PM
#55
Etherpad estas komuna tekstverkilo en la reto. Iam google aĉetis ĝin, sed nuntempe la kodo estas libera, kaj kelkaj retpaĝoj instalis ĝin. Mi malfermis dokumenton ĉe "http://piratenpad.de/bitcoin". Sed mi ankoraŭ ne tradukis ion. Eble mi havos pli da tempo poste.
legendary
Activity: 1288
Merit: 1080
May 07, 2011, 02:12:27 AM
#54
@grondilo, ĉiu: Eble ni povus traduki la artikolon de satoŝi kune ĉe etherpad? Ĉu tiu interesus al vi?


etherpad?  Tion mi ne konas.  Certe mi felicxigxus pri traduko de cxi tiu artikulo, sed mi kredas ke ni povas fari tion en cxi tiu forumo.
Pages:
Jump to: