Now, I want you all to remember that...................................................
.....the misuse of the prepostion, especially the ending of a sentence with a preopostion is something up with which I will not put!
The above sentence is technically grammatically correct but awkward as Hell.
What is one to do?
My $.02.
Should be: Now, I want you all to remember that the misuse of the preposition, especially the ending of a sentence with a preposition, is something I will not put up with!
(I fixed the spelling and added a comma, and fixed the ending. You can end a sentence with 'put up with' since it is acting as a verb phrase and not a preposition.)
Yeah, I do the occasional typo and sometimes overlook them. The comma was a good catch though.
I think you missed the point of the post however........................................
I was sort of poking fun at the whole thing..............................
Yeah, I understand you were trying to be funny, but it would work better if your sentence was actually structurally correct. "... is something up with which I will not put" is not just awkward, it is wrong because it separates and reorders the pieces of the idiomatic phrase "put up with" so far as to completely disconnect them.
You still didn't get it.
I was having fun with a quotation oten attributed to Winston Chruchill but evidently were the degree of awareness of history around herewere put into watts and called a light bulb, that bulb would not light a darkened room.
http://public.wsu.edu/~brians/errors/churchill.htmlFrom the citation:
"The saying attributed to Winston Churchill rejecting the rule against ending a sentence with a preposition must be among the most frequently mutated witticisms ever. I have received many notes from correspondents claiming to know what the “original saying” was, but none of them cites an authoritative source.
The alt.english.usage FAQ states that the story originated with an anecdote in Sir Ernest Gowers’ Plain Words (1948). Supposedly an editor had clumsily rearranged one of Churchill’s sentences to avoid ending it in a preposition, and the Prime Minister, very proud of his style, scribbled this note in reply: “This is the sort of English up with which I will not put.” The American Heritage Book of English Usage agrees.
The FAQ goes on to say that the Oxford Companion to the English Language (no edition cited) states that the original was “This is the sort of bloody nonsense up with which I will not put.” To me this sounds more likely, and eagerness to avoid the offensive word “bloody” would help to explain the proliferation of variations."
Just my $.02.