Author

Topic: Wall Observer BTC/USD - Bitcoin price movement tracking & discussion - page 33436. (Read 26496850 times)

legendary
Activity: 2352
Merit: 1819
1CBuddyxy4FerT3hzMmi1Jz48ESzRw1ZzZ
member
Activity: 112
Merit: 10


We should have a bot that replaces ChartBuddy, that instead posts relevant images like the one above, depending on the market conditions.

Who proceeds to post twice as often as ChartBuddy does. Perhaps add a barometer bot to the mix as well.

I'm starting to seriously loath this tread. .
sr. member
Activity: 434
Merit: 250
hero member
Activity: 518
Merit: 500
Serious wall at 125.  Think we'll break through tonight?   Huh

I think we'll break it in 10-15 minutes

EDIT: not 5  Tongue
member
Activity: 112
Merit: 10
http://www.youtube.com/watch?v=nYzXNhk3Vjw

Amir.
Amir...
Amir!
STOP!
Amir!
Amir!
Amir!
STOP!


 Cheesy

Yeah, that was pretty hysterical, I was cringing almost the whole way through.
sr. member
Activity: 252
Merit: 250
Serious wall at 125.  Think we'll break through tonight?   Huh
legendary
Activity: 1904
Merit: 1037
Trusted Bitcoiner
member
Activity: 112
Merit: 10


I wonder how this will turn out. .
sr. member
Activity: 434
Merit: 250
sr. member
Activity: 448
Merit: 250
I like Japanese culture  Wink (I'm about your proverb about water moving)
老虎也有打盹时
"sometimes even the tiger is asleep"

(i am going to bed, 3:00 am here)

cheers!,
Shame that's Chinese and not Japanese Tongue


Even bigger shame that most tigers sleep about 18 hours per day.  Grin Grin Grin

(Perhaps the ancient chinese were hipster and liked a little irony in their proverbs)
legendary
Activity: 2352
Merit: 1819
1CBuddyxy4FerT3hzMmi1Jz48ESzRw1ZzZ
hero member
Activity: 518
Merit: 500
sr. member
Activity: 434
Merit: 250
Let's all listen to vocaloids while we look at the über slow upward movement.
hero member
Activity: 518
Merit: 500
I am 99.9% sure the removed one (the ship rises when the water rises) was also Chinese. Japanese would probably have had '上昇' for rise, whereas it had a single Kanji.
Saying that, water in Chinese and Japanese is still 水 so you can't tell from that.


Thanks for explanation.

I thought it was Japanese because of Google Translate  Embarrassed
full member
Activity: 238
Merit: 100
I am 99.9% sure the removed one (the ship rises when the water rises) was also Chinese. Japanese would probably have had '上昇' for rise, whereas it had a single Kanji.
Saying that, water in Chinese and Japanese is still 水 so you can't tell from that.
hero member
Activity: 518
Merit: 500
Shame that's Chinese and not Japanese Tongue

Previous was Japanese  Wink (he removed it)
legendary
Activity: 2352
Merit: 1819
1CBuddyxy4FerT3hzMmi1Jz48ESzRw1ZzZ
full member
Activity: 238
Merit: 100
it's moving, it's moving!!


I like Japanese culture  Wink (I'm about your proverb about water moving)


老虎也有打盹时
"sometimes even the tiger is asleep"

(i am going to bed, 3:00 am here)

cheers!,

Shame that's Chinese and not Japanese Tongue
sr. member
Activity: 371
Merit: 250
it's moving, it's moving!!


I like Japanese culture  Wink (I'm about your proverb about water moving)


老虎也有打盹时
"sometimes even the tiger is asleep"

(i am going to bed, 3:00 am here)

cheers!,
hero member
Activity: 518
Merit: 500
it's moving, it's moving!!


I like Japanese culture  Wink (I'm about your proverb about water moving)
Jump to: