Zykloogish : to settle his dept with people, who can´t be accused to run a ponzi scheme of their own....Dude
Abraco
Zyk
I cracked the code!
By running a script to pass zyk's messages automatically through
http://www.babelfish.com/ from English to Danish, then to Ukrainian, then to Japanese, then finally back to English, I get:
"Some hear and see him whom he heareth nor seeth not
But fields have eyes and woods have ears, ye wot
And also on my maids he is ever tooting.
Can ye judge a man, (quoth I), by his looking?
What, a cat may look on a king, ye know!
My cat's leering look, (quoth she), at first show,
Showeth me that my cat goeth a caterwauling;
And specially by his manner of drawing
To Madge, my fair maid."
which is straight out of
The Proverbs And Epigrams Of John Heywood, 1562In other words: "Yain't gettin' yer coins back, ya Son of a Biscuit Eater!"