Основная надпись на английском типа "Identity Verification is required.(Требуется подтверждение подлинности)". А вот вторая подпись "犯罪収益移転防止法に従いまして、お客様には郵送による本人確認をお願いしております。
本人確認のセクションより、本人確認書類のアップロードと、本人確認コードの郵送依頼を行い、郵送による本人確認を完了してくださいますようお願いします。". Судя переводу, в ней говориться что "Согласно закону о предотвращении передачи преступных доходов, мы просим клиентов проверить их личность по почте.Загрузите документ подтверждения личности и запросите отправку основного кода подтверждения из раздела подтверждения личности и завершите проверку личности по почте. " Вот как то так.
UPD:
В личном кабинете еще необходимо заполнить форму с персональными данными. А вот собственно как звучит алерт: Identity verification has not been completed. To make deposits / withdrawals and transactions, identity verification is necessary."