Pages:
Author

Topic: Tips pake Google translate - page 2. (Read 870 times)

newbie
Activity: 4
Merit: 0
May 03, 2018, 11:26:24 AM
#64
Menurut saya google translete lumayan membantu juga walaupun menggunakan kalimat kalimat yang baku. Terkadang malah pakai logika sendiri buat meluruskan kalimatnya.  Bisa saja sih re-post dari bahasa Inggris ke Indonesia tapi harus di cek ulang apakah kalimatnya susah sesuai atau belum.
full member
Activity: 795
Merit: 108
May 03, 2018, 11:20:27 AM
#63
Sekedar tambahan tips buat OP:

Bagi yang masih terpaku dengan Google Translate, khususnya dalam mentranslate dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris,
(selain dengan menggunakan Bahasa Indonesia yang baku sebelum ditranslate)
untuk memeriksa English Grammar (tata bahasa Inggris) bisa menggunakan aplikasi Grammarly,
yakni sejenis aplikasi untuk memperbaiki Tata Bahasa yang digunakan dalam hal ini Bahasa Inggris yang kita tulis.
(Namun aplikasi ini juga tidak sepenuhnya mutlak bisa dijadikan patokan, tetap kembali kepada kita masing-masing untuk mempelajari English Grammar juga).

Berikut ini Website nya:
https://www.grammarly.com/

Saat reply ini dibuat, sepengetahuan saya untuk grammarly ada beberapa kategori:

Kemudian, biasakan berlatih sedikit demi sedikit untuk mencoba menterjemahkan tanpa bantuan Google Translate.
Special thank's to om pandukelana2712.
untuk penjelasan op sudah cukup membantu dan agan menambahkannya dengan tautan yang bermanfaat pula, saya rasa dengan keharmonisan member lokal memberikan ilmu dan pengalamannya dalam berbahasa inggris akan membuat member lokal lebih memperhatikan lagi dalam berbahasa inggris.
  Dan saya pribadi sekarang sedang mempelajari menggunakan bahasa indonesia yang baik, dan sedikit demi sedikit seperti yang agan husna katakan mengartikan bahasa inggris tanpa bantuan google translate, pasti nanti akan terbiasa  Cheesy
full member
Activity: 350
Merit: 100
“The future is your Genome ”
May 03, 2018, 11:07:24 AM
#62
Saya pribadi sering pakai Google translate gan itu pun tergantung proyek yang saya ikuti sebagian ada juga yang tidak translate takut ketahuan gan.

kok bisa takut ketauan ? emang ada larangan ??
atau maksud nya ngambil punya orang luar ditranslate buat project bounty ? nah, kalo ini jgn diulangi lagi, masuk kategori plagiarisme (atau minimal Paraphrase) dan minimal pasti dicurigai. kalo diulangi, pasti ketauan. nasib baik aja gak ada yang lapor, atau manager bounty nya males berurusan.  Grin
orang bisa bahasa inggris dan terbiasa pake Google Translate, gampang mengidentifikasi penggunaan Google translate.

tapi kan gak masalah kalo buat komunikasi / diskusi di tread. terutama komunikasi di telegram bertanya tentang masalah bounty.

tidak perlu harus malu atau takut untuk menggunakan google translate, yang penting kita merasa apa yang kita katakan adalah benar dan kita bisa coba membaca terlebih dahulu apakah sudah mendekati benar.

Betul gan.. gak apa sih pakai google translate.. asalkan di baca dulu hasilnya di koreksi. Kalau ane sih bisa kalau cuma koreksi sedikit sedikit hasil dari pengalaman kuliah dulu. Tapi kalau mau translate banyak kosa kata ane belum terlalu banyak.
full member
Activity: 1708
Merit: 105
May 03, 2018, 10:48:43 AM
#61
Saya pribadi sering pakai Google translate gan itu pun tergantung proyek yang saya ikuti sebagian ada juga yang tidak translate takut ketahuan gan.

kok bisa takut ketauan ? emang ada larangan ??
atau maksud nya ngambil punya orang luar ditranslate buat project bounty ? nah, kalo ini jgn diulangi lagi, masuk kategori plagiarisme (atau minimal Paraphrase) dan minimal pasti dicurigai. kalo diulangi, pasti ketauan. nasib baik aja gak ada yang lapor, atau manager bounty nya males berurusan.  Grin
orang bisa bahasa inggris dan terbiasa pake Google Translate, gampang mengidentifikasi penggunaan Google translate.

tapi kan gak masalah kalo buat komunikasi / diskusi di tread. terutama komunikasi di telegram bertanya tentang masalah bounty.

tidak perlu harus malu atau takut untuk menggunakan google translate, yang penting kita merasa apa yang kita katakan adalah benar dan kita bisa coba membaca terlebih dahulu apakah sudah mendekati benar.
newbie
Activity: 81
Merit: 0
May 03, 2018, 10:39:08 AM
#60
Sangat menambah ilmu saya gan tentang postingan nya... Jadi tdk sekedar copi paste harus kita olah dulu agar si pembuat proyek dan orang lain yg yg pke bahasa inggris biar paham.. Soalnya bahasa internasional
newbie
Activity: 2
Merit: 0
May 03, 2018, 10:32:45 AM
#59
Kalau saya pakai google translate hampir setiap saat namun, saya selalu menela'ah kembali, agar tidak kena spam
full member
Activity: 297
Merit: 102
May 03, 2018, 09:45:26 AM
#58
Sangat bermanfaat ini untuk para translator2 dari indo. Tapi jangan juga sepenuhnya ngandelin google translate buat nerjemahinnya. Karna manager nya bakalan tau mana hasil google translete dan yg bukan. Nanti malah capek2 aja translate nya tapi ga di terima sama managernya
full member
Activity: 252
Merit: 100
May 03, 2018, 09:05:26 AM
#57
Kalau menurut saya menggunakan google translate itu tergantung dengan kegunaan kita aja gan dan gak selalu berharap pada google translate terus menerus sesuai kebutuhan aja karna terkadang bahasa yang kita gunakan masi tidak teratur dan susunan benar.
member
Activity: 266
Merit: 42
May 03, 2018, 08:48:15 AM
#56
saran agan bagus juga, terutama bagi members yang saat ini berkecimpung di forum luar negeri dan forum alternatifcoin tentunya sangat membutuhkan bahasa inggris yang benar, google transite sebenarnya bagus juga,jika di terjemahkan persuku kata, tetapi harus menperhatikan grammernya.
newbie
Activity: 77
Merit: 0
May 03, 2018, 08:45:23 AM
#55
siip gan ini postingan berguna banget sangat bermanfaat bagi semua pengguna bitcointalk ini agar tidak amburadul dalam menata bahasa luar/inggris,, kalo saya dari kemaren-kemaren biasa kayak yang lainnya di bolak balik agar susunan katanya baik dan benar ,,, tapi kadang tetap gak nyambung meskipun menggunakan Google translate.. setidaknya kita harus belajar kalau bisa kita pake guru les juga lebih baik kan.. Grin
jr. member
Activity: 270
Merit: 1
May 03, 2018, 08:37:59 AM
#54
benar gan memang kita jika menggunakan translate google harus menggunakan kata baku bahasa indonesia . karena sistem nya hanya ada data kata kata baku saja jadi akan berbeda hasil dari translate jika menggunakan kata yang tidak baku
bener gan, kita harus menggunakan bahasa indonesia yang baku, kita jangan menggunakan bahasa sehari-hari yang biasa kita gunakan, perbaiki kata2 yang akan kita gunakan bila dirasa hasil translate acak2an, jika translate dari indonesia-inggris dan inggris-indonesia hasil artinya tidak jauh beda, kemungkinan translate kita sudah benar dan bisa digunakan
full member
Activity: 498
Merit: 105
May 03, 2018, 07:07:40 AM
#53
mungkin ane ga pake S P O K, jadi kalo terliat hancur hasil translatenya ane perbaiki aja, soalnya dah biasa nonton pilm barat, kebawa kali ya.
jr. member
Activity: 280
Merit: 3
May 03, 2018, 06:47:45 AM
#52
terimakasih banyak informasinya gan, saya pribadi akan mencoba seperti yang sudah agan-agan utara kan. dan saya pribadi sangat setuju dengan agan, google translate itu digunakan sebagai alat bantu kerja. thank you gans
newbie
Activity: 84
Merit: 0
May 03, 2018, 06:42:10 AM
#51
kalo menurut saya pribadi gan, maaf bukan nya sombong, mending kita kursus buat belajar bahasa inggris yang baik dan benar dan tidak selalu mengandalkan translate, sebab nanti kalo seumpama kita sudah dapat rezeki lebih dan ada langkah keluar negeri dan kalo kita ga bisa bahasa inggris, masa iya kita mesti pakai goole translate dulu sebelum berinterkasi sama bule disana, sekedar humor saja dari saya, maaf ya agan2 semua..

Kalo dari saya pribadi setuju setuju aja bang dengan kursus bahasa inggris tetapi klo di pedalaman atau soal ekonomi kurang mencukupi mending pakai translate saja, asalkan kita ada niatan untuk belajar bahasa inggris dengan kata perkata di translate saya rasa sama aja dengan kursus di luar sana. Dalam bahasa inggris yg terpenting mengetahui artinya baru ke step berikutnya. Sekarang kamus yang milayaran juga murah ko tetapi karena suka yg simple jadi memilih google translate atau semacamnya.
legendary
Activity: 2716
Merit: 1855
Rollbit.com | #1 Solana Casino
May 03, 2018, 06:21:54 AM
#50
ada website yang menurut saya sedikit membantu untuk mengecek ejaan yang tidak benar saat translate bahasa indonesia ke inggris
Website http://grammarly.com/ bisa membantu dalam memperbaiki grammar bahasa inggris, menueur saya sedikit membantu bagi pemula seperti saya.
newbie
Activity: 45
Merit: 0
May 03, 2018, 06:06:47 AM
#49
Intinya lebih perbaiki dan pelajari bahasa inggris nya.
Jadi stelah translate jangan lansung di post, lebih baik di periksa dulu.
Menghindari spam gan.
full member
Activity: 510
Merit: 100
May 03, 2018, 05:48:06 AM
#48
betul sekali. menurut saya kalau kita memakai google translate harus hati-hati dalam mengetik,ketik lah kata-kata nya dengan lengkap jangan di singkat dan pergunakan gaya bahasa baku. maka hasil translate akan terlihat bagus dan benar. tapi untuk lebih aman nya kalau kita tidak mahir bahasa inggris mending posting di bahasa lokal saja.
full member
Activity: 420
Merit: 100
May 03, 2018, 02:34:42 AM
#47
nah ini informasi yang sangat berguna untuk pemula yang belum tahu, karena cukup riskan kalau post di thread luar dengan mengunakan translet tanpa tahu cara nya yang benar, kerena bahasa indonesia yang kita terjemahkan ke english dengan mengunakan translet pasti acak-acakan dan tidak di mengerti bisa-bisa di anggap spam.
newbie
Activity: 126
Merit: 0
May 03, 2018, 02:21:25 AM
#46
Yang paling terpenting untuk kata-katanya yang begitu jelas, dengan makna yang mau di artikan, soalnya apalagi bahasa inggris, ada banyak makna, salah sedikit beda arti
newbie
Activity: 50
Merit: 0
May 03, 2018, 01:25:29 AM
#45
iya gan kadang google translate juga sering salah terjemahkan / lebih tepat nya terjemahannya jadi kurang pas,, jadi kita harus punya solusi sendiri dalam penggunaan kata kata yang akan kita terjemahkan,,,
jadi kita yang mau menggunakan translate google juga harus sedikit sedikit mengkoreksi sendiri kalau ada terjemahan yang kurang pas,,
Pages:
Jump to: