Pages:
Author

Topic: Traductions en altcoin FR de personnes ne parlant pas Français. - page 4. (Read 2699 times)

newbie
Activity: 3
Merit: 0
Alors que moi je me suis fait virer de la campagne de Zloadr là, paske j'ai mal compris un message, je pensais que le mec me disait d'attendre le travail du mec et de le corriger ensuite.

Il m'a fait genre que j'ai été raciste également car j'ai donné la nationalité du premier traducteur ( Nigériane) avant que je lui explique que c t pas vraiment un pays francophone... et que c t juste pour ça que je précisais sa nationalité.

Y a des gens qui s'emballent...

Lol j'avoue que dans ton cas on peut parler d'emballement, aller mettre du racisme la dedans , je trouve ça un peu abusé...
legendary
Activity: 2604
Merit: 2353
A la limite je peux comprendre (à moitié) que Blind Legs Parker se moque de tout ça dans la mesure oú il n'investit pas et semble assez peu s'interesser aux ICO et aux "altcoins" en général, c'est son choix, tant mieux ou tant pis pour lui. On continuera à se passer de lui.

En revanche en tant qu'investisseur dans l'ICO, j'ai été beaucoup plus "enchanté" de découvrir, malheureusement après la fin de l'ICO, que la traduction d'Exscudo(finance internationale) avait été faite par un certain Koko UK. Doublement enchanté parce que j'avais en plus fait la campagne de signature...
Donc merci aux complices de Koko UK (la complicité c'est aussi de fermer les yeux) de l'avoir laisser pourrir une 50aine de projets en l'espace de 7mois. Dont celui d'Exscudo, et de m'avoir ainsi fait perdre de l'argent (y'en a qui font des procès pour moins que ça au passage)
Et qu'on ne me fasse pas croire que ceux qui font plusieurs traductions par mois ou par semaine, n'avaient pas remarqué les "traductions" de cet escroc indonésien qui ne parle pas un traitre mot de français! A croire qu'ils y trouvaient leur compte...

J'ai également été enchanté de constater que pour mon autre campagne de signature Polybius Bank, un traducteur français avait réservé la traduction et ne l'avait jamais faite : bilan 0 investisseur francophone et 0 futur clients francophone... L'actionnaire que je suis (20% de leurs profits vont aux détenteurs de tokens en dividendes) vous remercie.

Bref, si il y en a qui pensent qu'on peut continuer à se comporter comme des adolescents indolents qui se lavent les mains de tout  alors que c'est désormais des millions de $ qui sont en jeu pour chaque ICO, et que cet argent c'est le notre, je pense qu'ils vont finir par devoir grandir. Lorsqu'il y'a autant d'argent en jeu, ça ne dure qu'un temps le je-m'en-foutisme et l'irresponsabilité...
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
Franchement elle vous fait peur avec son "un petit video" ? Aucune personne ne parlant Français relativement couramment ne commettrait cette erreur.

Sauf Jane Birkin Wink


Les gens du ch'nord ça compte ?

Parce-que quand je bossais à l'atelier, j'avais le droit à passe moi le règle, passe moi ma téléphone et on va y aller avec mon camionnette.
Désolé pour les nordistes Cheesy
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Franchement elle vous fait peur avec son "un petit video" ? Aucune personne ne parlant Français relativement couramment ne commettrait cette erreur.

Sauf Jane Birkin Wink
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Quote
Franchement elle vous fait peur avec ses "un petit video" ? Aucune personne ne parlant Français relativement couramment ne commettrait cette erreur.
Non, c'est surtout que c'est pas éthique de critiquer des gens qui se réclament de sa profession (je suis traducteur professionnel, je rappelle, même si en pratique je ne traduis qu'à temps partiel et je donne cours la plupart du temps). Du point de vue du client ça donne à peu près ça : "Blind Legs Parker voulait ce projet, or je l'ai donné à quelqu'un d'autre et maintenant il rage et vient critiquer la personne en question, probablement pour récupérer le projet derrière. Quel mort de faim, vraiment." Bref, pas positif du tout. Je préfère ne pas m'en mêler. Y a deux semaines je vous avais donné un coup de main pour dénoncer btcking, si tu te souviens, parce que je n'étais pas du tout intéressé par le projet en question, mais en fait, avec le recul ça ne le fait pas et je n'aurais pas dû m'en mêler non plus. C'est le job du client, de s'assurer que la traduction a été bien faite. Ça peut aussi être celui des lecteurs finaux s'ils ont envie de lire le truc mais que c'est impossible tant la traduction a été mal faite.
Bref, je vous remercie de relever le niveau de la profession de traducteur sur ce forum, Saint Loup et JohnUser (ainsi que Atchoum et les autres), mais je ne peux, d'un point de vue éthique, pas prendre part au débat avec le client. Ça ne se fait pas.

Non, la tu reprends les arguments d'une hystérique. cela donnerait plutôt "Blind Legs Parker voulait ce projet, il s’est rendu compte que celui à qui nous le proposions ne parlait pas Français, il nous en a fait part, heureusement qu'il était là sinon nous nous faisions avoir". Même si c'est ton travail je doute que tes clients viennent ici ?

Btcking aura finalement été grillé par un seul post d'atchoum dont j'ai donné le lien dans la section réputation. Il en avait déjà tellement contre lui de toute façon...

Ce que je ne pige c'est que cette fille se soit grillée elle même, en partant du principe que nous n'avions plus le droit de répondre à ses posts elle a commencé sa crise en nous menaçant de nous faire perdre nos comptes, ne pas répondre aurai été lui donner raison.

Elle m'a fatigué de toute façon, qu'elle continue sa petite crise, je finirais par reprendre plusieurs de ses traductions, non pas juste une partie.
hero member
Activity: 2016
Merit: 721
Quote
Franchement elle vous fait peur avec ses "un petit video" ? Aucune personne ne parlant Français relativement couramment ne commettrait cette erreur.
Non, c'est surtout que c'est pas éthique de critiquer des gens qui se réclament de sa profession (je suis traducteur professionel, je rappelle, même si en pratique je ne traduis qu'à temps partiel et je donne cours la plupart du temps). Du point de vue du client ça donne à peu près ça : "Blind Legs Parker voulait ce projet, or je l'ai donné à quelqu'un d'autre et maintenant il rage et vient critiquer la personne en question, probablement pour récupérer le projet derrière. Quel mort de faim, vraiment." Bref, pas positif du tout. Je préfère ne pas m'en mêler. Y a deux semaines je vous avais donné un coup de main pour dénoncer btcking, si tu te souviens, parce que je n'étais pas du tout intéressé par le projet en question, mais en fait, avec le recul ça ne le fait pas et je n'aurais pas dû m'en mêler non plus. C'est le job du client, de s'assurer que la traduction a été bien faite. Ça peut aussi être celui des lecteurs finaux s'ils ont envie de lire le truc mais que c'est impossible tant la traduction a été mal faite.
Bref, je vous remercie de relever le niveau de la profession de traducteur sur ce forum, Saint Loup et JohnUser (ainsi que Atchoum et les autres), mais je ne peux, d'un point de vue éthique, pas prendre part au débat avec le client. Ça ne se fait pas.
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
hero member
Activity: 729
Merit: 545
Alors que moi je me suis fait virer de la campagne de Zloadr là, paske j'ai mal compris un message, je pensais que le mec me disait d'attendre le travail du mec et de le corriger ensuite.

Il m'a fait genre que j'ai été raciste également car j'ai donné la nationalité du premier traducteur ( Nigériane) avant que je lui explique que c t pas vraiment un pays francophone... et que c t juste pour ça que je précisais sa nationalité.

Y a des gens qui s'emballent...

Tu perds rien, Zloadr est soit un scam soit un projet sans avenir  Cheesy
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Alors que moi je me suis fait virer de la campagne de Zloadr là, paske j'ai mal compris un message, je pensais que le mec me disait d'attendre le travail du mec et de le corriger ensuite.

Il m'a fait genre que j'ai été raciste également car j'ai donné la nationalité du premier traducteur ( Nigériane) avant que je lui explique que c t pas vraiment un pays francophone... et que c t juste pour ça que je précisais sa nationalité.

Y a des gens qui s'emballent...

C'est bon elle a pété un plomb de toute façon. Le plus drôle dans tout ça c'est qu'elle pense que ça vient de moi alors que je me contrefoutais de ses conneries.

Le côté moins drôle c'est que j'ai appris à quel point beaucoup de traducteurs ont peur de poster quoique ce soit, de peur de se prendre un red. Seul des mecs qui ne traduisent pas prendront le risque (excepté les 3 personnes qui ont répondu).

Franchement elle vous fait peur avec ses "un petit video" ? Aucune personne ne parlant Français relativement couramment ne commettrait cette erreur.


https://archive.is/gsPnT
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
Fallait prendre un pseudo à consonance féminin  Roll Eyes
hero member
Activity: 854
Merit: 659
The All-in-One Cryptocurrency Exchange
Alors que moi je me suis fait virer de la campagne de Zloadr là, paske j'ai mal compris un message, je pensais que le mec me disait d'attendre le travail du mec et de le corriger ensuite.

Il m'a fait genre que j'ai été raciste également car j'ai donné la nationalité du premier traducteur ( Nigériane) avant que je lui explique que c t pas vraiment un pays francophone... et que c t juste pour ça que je précisais sa nationalité.

Y a des gens qui s'emballent...
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
Je sais pas si ça va changer quelque chose et avec mon anglais pitoyable.

mais j'ai écris à cette personne. https://bitcointalksearch.org/user/cyrus-78147

En expriment mon regret, ....

Mais elle pige que dalle en Français ça c'est sur.

Au pire tu fais un TOPIC avec un sondage Wink
Mais je sais pas si je pourrais voter.
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
J'ai essayer de poster message mais le topic est fermer Sad
J'ai un niveau de français pitoyable, mais sont truc c'est encore pire que moi  Grin Grin Grin

elle m'a cassé les couilles, le pire c'est qu'on l’emmerdait pas (enfin pas moi)...

https://bitcointalksearch.org/topic/google-translate-from-cheater-laeti-2043519
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
J'ai essayer de poster message mais le topic est fermer Sad
J'ai un niveau de français pitoyable, mais sont truc c'est encore pire que moi  Grin Grin Grin
legendary
Activity: 2604
Merit: 2353
C'est fou comme tout le monde à peur d'elle du fait de ses réactions hystériques..

https://bitcointalksearch.org/topic/m.20343383

Si la vous continuez à ignorer le google translate....
Effectivement je commence à comprendre pourquoi tu dis que tu veux baisser les bras  Undecided
C'est quand même triste....  Embarrassed
Des campagnes sont arrêtées à cause de ça, et les premiers concernés s'en moquent et preferent regarder ailleurs.
Tant pis, les gros projets feront faire leurs traductions françaises par des professionnels(et ils auront bien raison) pour être sûrs de ne pas avoir de mauvaises surprises et les petits projets finiront reservés par des escrocs industrialisés qui font ça jour et nuit comme LAETI
Il faudra pas venir se plaindre.
Quote
Translation bounty closed
We decided to close the Translation bounty given the low quality of translations received until now (mostly translated on google translation service).
https://medium.com/@GetBounty.net/getbounty-translation-bounty-and-facebook-campaign-closed-c86d2225d34d

Quand ils sont venus chercher les communistes,
je n'ai rien dit, je n'étais pas communiste.

Quand ils sont venus chercher les syndicalistes,
je n'ai rien dit, je n'étais pas syndicaliste.

Quand ils sont venus chercher les juifs,
je n'ai rien dit, je n'étais pas juif.

Quand ils sont venus chercher les catholiques,
je n'ai rien dit, je n'étais pas catholique.

Puis ils sont venus me chercher.
Et il ne restait personne pour protester...
sr. member
Activity: 602
Merit: 264
Comment sont choisi les traducteurs? C'est le premier qui demande qui remporte la mise où il y a une sélection en fonction du niveau ou des traductions déjà réalisées?
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
C'est fou comme tout le monde à peur d'elle du fait de ses réactions hystériques..

https://bitcointalksearch.org/topic/m.20343383

Si la vous continuez à ignorer le google translate....
hero member
Activity: 854
Merit: 659
The All-in-One Cryptocurrency Exchange
explique moi pourquoi certaines de ces trads sont excellentes? Après voilà, on va pas commencer à râler, on est tous dessus, et au ptit bonheur la chance.

Si le job est mal fait, on râlera pour, si le job est bien fait que peut-on dire?

Je comprends d'ailleurs pas cette disonance entre ses trads...

Après oui, c du boulot rentable... Je pourrai proposer en néérlandais que j'aurais trop peur de m'y faire descendre Cheesy
legendary
Activity: 2604
Merit: 2353
Elle avoue carrément que c'est devenu son travail à
https://bitcointalksearch.org/topic/m.20315620

Merci de laisser un petit message.
Elle avoue carrément que c'est devenu son travail à plein temps en fait! Et qu'elle fait même ça jour et nuit! Son double travail à plein temps en somme!  Shocked
Je n'imaginais pas que ce monsieur ou cette dame était aussi malhonnête franchement. Imagine-t-on prendre 3 cours du soir en polonais et décider d'en faire son métier?
Malheureusement, des escrocs se servent de la tolérance et de la passivité des gens de la section pour en faire un commerce, Koko UK a ainsi pu réaliser en toute tranquillité plus d'une 50aine de traductions en utilisant un traducteur automatique alors que c'est ado indénosien qui ne comprend pas un mot de français...
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
On a donc une seconde prétendante au titre, le pire était qu'on lui foutait la paix, on se contentait de juste plaisanter un peu sur ses threads..

Elle a été un peu loin la miss, donc j'ai répondu.. je n'avais même pas réalisé le niveau de ses fautes, c'est effarant quand on y regarde de plus près, le pire étant quand même son toupet à parler de son français irréprochable...

https://bitcointalksearch.org/topic/m.20315620

Merci de laisser un petit message.
Pages:
Jump to: