Pages:
Author

Topic: bitcoin.org needs more help with translations! - page 4. (Read 29288 times)

sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
Latest update:

If you want to help, please join the appropriate team.
https://www.transifex.com/projects/p/bitcoinorg/

Bulgarian
Translations have been completed and published!
Please report any typo or improvement, more reviews are welcome.

Russian http://bitcoinru.us.to/ru/
Spanish http://bitcoines.us.to/es/
Translations are complete, they now need to be reviewed.

Dutch
Chinese
Portuguese
Spanish
Italian
Polish
Turkish
Korean
Japanese

Translations are about 80% translated or more.

Many additional reviews and improvements are being done on the French translations.
There is a much larger number of incomplete translations. You can join them to increase their chances to be completed and published.
member
Activity: 70
Merit: 10
I know this is kind of a old thread but what about Hindi? Dont you think that is a huge market waiting to be tapped?

Sure, actually of all languages I think are a priority, Hindi is probably the one with the lowest level of activity. With what is happening right now in India, having good quality translated content available like the FAQ seems only like a good thing to me. So if anyone can make this happen, your work is certainly welcome as well.

In fact so long as translations' quality is good, I see no downside to adding new languages. Unmaintained languages can be a long-term problem, but it is still possible to serve partially outdated content for a limited period of time. To me that is still better than nothing as most content on bitcoin.org is timeless.

Heck man if you need Hindi or Sanskrit translated to english or vice versa P.M me and I got a wallet address ready (hahahahahah)
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
I know this is kind of a old thread but what about Hindi? Dont you think that is a huge market waiting to be tapped?

Sure, actually of all languages I think are a priority, Hindi is probably the one with the lowest level of activity. With what is happening right now in India, having good quality translated content available like the FAQ seems only like a good thing to me. So if anyone can make this happen, your work is certainly welcome as well.

In fact so long as translations' quality is good, I see no downside to adding new languages. Unmaintained languages can be a long-term problem, but it is still possible to serve partially outdated content for a limited period of time. To me that is still better than nothing as most content on bitcoin.org is timeless.
member
Activity: 70
Merit: 10
I know this is kind of a old thread but what about Hindi? Dont you think that is a huge market waiting to be tapped?
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
LiteCoinGuy, TPN, thanks!

TPN, You've been added to the team, just let me know if you have any questions.
TPN
full member
Activity: 193
Merit: 100
How did it get so late, so soon?
Thank you!

I think contributing to something as revolutionary as Cryptocurrency is a important thing to do. Especially the mass popularity it's gaining this year and the coming years.
And I wanna be a part of it all.
legendary
Activity: 1148
Merit: 1014
In Satoshi I Trust
more languages? even better Smiley

-------
donated.
TPN
full member
Activity: 193
Merit: 100
How did it get so late, so soon?
Later on today I might be able to help out with the Norwegian translation.


If it's needed.
legendary
Activity: 1526
Merit: 1134
Yeah, I was figuring we should find people for other languages. Yes it can be difficult ... but one step at a time.
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
Can the translations on Transifex extend to switching out the press contacts for other people? (I am guessing not).

It would be great if as part of the translation process we could find local language speaking press contacts to replace the current set.

I am not sure if I get your idea correctly, but the press page could be made available for other languages as well.

The main challenge was to actually have non-controversial interviewees, which has been difficult for the English page as well. I wasn't sure we could do a good job on this front with other languages.

The FAQ is already translated. Except quotes, translating this page is fairly easy (only a few titles), and custom content (or no content at all) can be displayed for any particular language (e.g. interviewees, press coverage, etc.).
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
@kain35m @Alva10 @Stark-Fujikawa

Your help is very welcome, please go on Transifex and click to join the appropriate team and see what's left to do.
https://www.transifex.com/projects/p/bitcoinorg/

@Stark-Fujikawa

Thanks for the Whitepaper translation (I wasn't aware of it, bookmarked!). Someone also made a HTML version of the English page which I still have here. Perhaps at some point it would be great to put this on bitcoin.org (althought I'd like to give a chance for translators to catch up with the FAQ first).
full member
Activity: 150
Merit: 100
Didn't see this topic until now. If you'll have me, I'd like to be part of the Dutch translation team. In the past I've translated for Litecoin.org; the Nxt wiki and have translated Satoshi's original whitepaper for Bitcoin, as well as Sunny King's Peercoin whitepaper.

http://www.scribd.com/doc/145481801/Bitcoin-A-Peer-to-Peer-Electronic-Cash-System-Dutch-translation
http://www.scribd.com/doc/145468103/PPCoin-Dutch-Translation

If the Bitcoin whitepaper translation is useful, feel free to include it on the wiki.
legendary
Activity: 1526
Merit: 1134
Can the translations on Transifex extend to switching out the press contacts for other people? (I am guessing not).

It would be great if as part of the translation process we could find local language speaking press contacts to replace the current set.
newbie
Activity: 10
Merit: 0
I`ll like to help with the spanish  Smiley
newbie
Activity: 23
Merit: 0
I'll help with the Norwegian translations Smiley
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
Latest update:

If you want to help, please join the appropriate team.

German
Translations have been completed, reviewed and published!
Please report any typo or improvement, more reviews are welcome.

Russian
Bulgarian
Translations are complete, they now need to be reviewed.

Dutch
Chinese
Portuguese
Spanish
Italian
Polish
Korean
Japanese
Translations are about 80% translated or more.

Many new languages appeared in the last months and have progressed fast, including Malayalam, Bulgarian, Catalan, Estonian, Czech.
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
I'll try to keep this thread up to date with the status of translations on bitcoin.org.

So far there's been a very interesting number of new members in many different teams. Many languages are getting closer to being fully translated, but more help is still very useful and appreciated.
sr. member
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
The french translation is dreadful. (First page) Subtitle alone would make anyone flee for their lives.
Code:
Bitcoin est le moyen le plus simple d'échanger de l'argent à peu de frais
*shivers*
I'll try to submit something better (for free), just give me some time.

I am french and I can tell you this is much better than before, but perhaps worse than what you want to submit Smiley .

So sure, improvements are always appreciated. If this string is already approved, you can send me a message or open an issue on Transifex so I can review your changes and apply them.
sr. member
Activity: 336
Merit: 250
Cuddling, censored, unicorn-shaped troll.
The french translation is dreadful. (First page) Subtitle alone would make anyone flee for their lives.
Code:
Bitcoin est le moyen le plus simple d'échanger de l'argent à peu de frais
*shivers*
I'll try to submit something better (for free), just give me some time.
full member
Activity: 378
Merit: 100
The Premier Digital Asset Management Ecosystem
You sure you added me? It's not letting me do any work on the group.

Weird, I probably closed a tab too fast. Now it should be OK I guess. Sorry for that.
I'm in, thanks.
Pages:
Jump to: