Isso é preconceito. E o Português do Brasil não conta
Seria a mesma coisa de procurarem o Inglês Britânico esquecendo do Inglês falado em outros países. Parece incrível, mas existe diferenças entre o inglês britânico e o inglês falado, por exemplo, nos Estados Unidos. Cada uma que me aparece.
São coisas diferentes. Uma coisa é o inglês falado, outra é o inglês escrito. No falado, realmente existe diferenças entre o dos EUA e o Britânico. Mas, no escrito é praticamente igual. Pode ser mais comum num local usar-se uma palavra e noutro outra, mas no final vai dar ao mesmo.
Já o português é um pouco diferente, porque o português tanto falado como escrito, é diferente no Brasil e Portugal. Então acaba por ser quase "dois" idiomas, apesar de logicamente ser apenas um! Eu não sou "purista", percebo as diferenças, mas desde que seja português eu entendo, tudo ok. Claro que tenho preferencia pelo PT-PT, mas não me incomoda do PT-BR.
Por isso, não vejo isso como preconceito. Motivo para pedirem PT-PT... não sei, não é comum.
Talvez eles pensem que os portugueses tem mais dinheiro que os brasileiros para gastar em apostas esportivas..
Sobre as traduções para português, geralmente vocês de Portugal encontram mais português do Brasil ou de Portugal em sites internacionais @joker_josue?
Não sei se será por uma questão financeira ou de licenciamento. Provavelmente eles estão a tentar licenciar em Portugal, e então querem ter a plataforma em PT-PT, que acaba por servir os dois mercados.
Em relação as traduções dos sites internacionais, posso dizer-te que se não fosse o Brasil, não havia quase nenhum conteúdo internacional em Português. Até é vergonhoso alguns projetos portugueses não terem o site em português.
Mas, quem diz sites, diz outros tipo de conteúdos. Os portugueses que são muito "puristas" neste tema, reclamam muito, mas na realidade se não fosse o Brasil, havia muito conteúdo - até técnico, que não existiria em PT.
Talvez me coloque a disposição para traduzir, não sei. @darkv0rt3x vais tentar?