Author

Topic: [Merit] Вoзьми задание, поддержи форум контентом - page 107. (Read 2072593 times)

legendary
Activity: 2646
Merit: 1141
Не совсем понял тему с монетками безплатными пока что только viz аккаунт получилось легко сделать,

вам в ответах апы ставят - на ваш VIZ аккаунт зачисляются Shares - это и есть бесплатные монетки Smiley
sr. member
Activity: 1932
Merit: 349

Привет. Я понял про какую тему Вы говорите, и попробую разобраться. Может еще Вам пользователей подтяну. Работа кажется не очень пыльной)))

Мало того, что не пыльная, так она еще и познавательная и плюс ко всему можно монеток собрать бесплатных.

Не совсем понял тему с монетками безплатными пока что только viz аккаунт получилось легко сделать, наверно через бота это самый простой способ  Grin
Пока что меня больше всего радует то что мерит прям потоком сыпется  Grin странно что новички за такое не хотят браться, реально же лёгкая награда за изучение чего то нового!

member
Activity: 294
Merit: 11
Our future BTC
Хочу предложить сделать перевод видео в ютубе Андреас Антонопулос .Вот в этой теме Люди BTC. Андреас Антонопулос chimk выложил его лучшие видео, но они на английском , И такие работы очень важными , считаю не только я а наверное большинство из здесь присутствующих.

Вот этот пользователь another01 отличную идею предложил , но увы его забанили


Задача максимум, это перевод всех видео с канала Андреаса на русский язык. Кто то может перевести и транскрибировать текст, кто то сделать русскую озвучку к ролику смонтировать. Это будет очень важная работа для русскоязычного сообщества. Вот ссылка на канал –

https://www.youtube.com/user/aantonop

С удовольствием поддержу Вашу идею, с английским у меня не очень, но зато имею опыт работы со звуком и монтированием с последующим выгоном всего этого в видео контент.
Предлагаю собрать небольшую группу которая будёт монотонно одно за одним переводить видео с канала достопочтенного Андреаса Антонопулоса ( можно к стати к нему обратится с просьбой дать нам на это права ). Пожалуй дабы положить первый кирпичик в этой весьма занятной и полезной затеи составлю список нужных нам специалистов для реализации этой затеи.

Cписок нужных нам специалистов:

  • Переводчик с высоким уровнем английского языка
  • Диктор (с хорошей дикцией естественно)
  • Звукач (обработка звука для достижения максимального качества)
  • Монтажер (сведение звука с видео)

P.S. Последние два могут быть одним и тем же человеком.


 Если же эту идею кто-то сможет воплотить ,то такая работа не останется без внимания. Хоть у меня и нет в данный момент смеритов, но очень многие с радостью вас наградят за такой труд! Это конкретное вложение ваших усилий в РУлокал

Прошу наших модеров  xandry, Xal0lex поддержать мою идею.
Да и не только их, всех тех, кто не безразличен к этой идее прошу поддержать
legendary
Activity: 2646
Merit: 1141

Привет. Я понял про какую тему Вы говорите, и попробую разобраться. Может еще Вам пользователей подтяну. Работа кажется не очень пыльной)))

Мало того, что не пыльная, так она еще и познавательная и плюс ко всему можно монеток собрать бесплатных.
full member
Activity: 462
Merit: 145
Всех приветствую.
Готов поддержать меритами тех кто сможет разобраться с системой наград POM VIZ.

Требуется - потестировать систему о которой я написал в своих предыдущих сообщениях.
Почитайте, попробуйте понять о чем речь, если не понятно, то задавайте вопросы в моей теме.

Чем больше вы в ней разберетесь, тем больше меритов получите. Требуется несколько человек.
Для начала давайте ограничимся 10 участниками. И минималкой в 3 мерита.

Да, вы также в процессе работы будете зарабатывать токены тестируемой системы.


Привет. Я понял про какую тему Вы говорите, и попробую разобраться. Может еще Вам пользователей подтяну. Работа кажется не очень пыльной)))
legendary
Activity: 2646
Merit: 1141
Привет . еще есть задания ? Huh

пост выше читали?
legendary
Activity: 2646
Merit: 1141
Всех приветствую.
Готов поддержать меритами тех кто сможет разобраться с системой наград POM VIZ.

Требуется - потестировать систему о которой я написал в своих предыдущих сообщениях.
Почитайте, попробуйте понять о чем речь, если не понятно, то задавайте вопросы в моей теме.

Чем больше вы в ней разберетесь, тем больше меритов получите. Требуется несколько человек.
Для начала давайте ограничимся 10 участниками. И минималкой в 3 мерита.

Да, вы также в процессе работы будете зарабатывать токены тестируемой системы.
member
Activity: 938
Merit: 76
Ребята, я относительно давно на форуме, но мерита пока нет. Просить тут не принято, поэтому предлагаю услуги за мерит.
Любые небольшие задачи. Можно в лс.  Huh
Это, увы, не сюда.
Здесь заказчики сами объявляют задания - есть уверенность в выполнении, то делай.
А небольшие задачи - это в раздел "Бизнес", в зависимости от Ваших навыков.
А эта тема как бы больше на "Что? Где? Когда?" - поступает вопрос, знаешь - отвечаешь.
newbie
Activity: 65
Merit: 0
Ребята, я относительно давно на форуме, но мерита пока нет. Просить тут не принято, поэтому предлагаю услуги за мерит.
Любые небольшие задачи. Можно в лс.  Huh
staff
Activity: 3472
Merit: 4111
Crypto Swap Exchange
Необходимо перевести вот это, я так понимаю?
Этого достаточно или есть что то ещё и это что то надо искать?
Нет, какой смысл переводить уже переведённое? Даже у автора темы, которую вы перевели, ссылка на тему The BCT PGP/GPG Public Key Database: Stake Your PGP Key HereWink
copper member
Activity: 591
Merit: 55
Перевел небольшую тему по майнинг железу, надеюсь разместил в нужном разделе. Интересующихся приглашаю к ознакомлению.  Smiley
full member
Activity: 560
Merit: 158
Значит по некоторым пунктам и на вскидку -

Quote
Ваши объявления гарантированно будут показаны в течение не менее 7 дней

Достаточно удобочитаемый и логичный текст, потому что есть продолжение:
- Ваши объявления гарантированно будут показаны в течение не менее 7 дней.
- Обычно я стараюсь держать рекламу не более 8 или 9 дней.

Quote
Даже если в прошлых раундах длительность показа объявления была дольше, вы не должны рассчитывать на те же сроки в следующих объявлениях

Чего тут непонятно? Есть целое предложение -
- Иногда реклама может показываться дольше, но надеюсь не более 12 дней. Даже если в прошлых раундах длительность показа объявления была дольше, вы не должны рассчитывать на те же сроки в следующих объявлениях.

Quote
Вышеперечисленные категории участников не увеличивают статистику показов ваших объявлений

В теме написано -
У таких категорий участников форума как герои/легенды, донаторы, VIP-персоны и модераторы, есть возможность отключить рекламу. Я не ожидаю, что многие люди будут использовать эту опцию. Вышеперечисленные категории участников не увеличивают статистику показов ваших объявлений.

Вы хотите сказать, что слово категория надо заменить на слово ранг? Ну я прямо не знаю что уже сказать... Это ведь не обязательно. Всё прекрасно понятно, замена слова не сыграет роли в понимании, а имеющееся слово к непониманию не ведёт. Хотя небольшие косячки и есть, но, в некоторых случаях, Ваши требования, просто запредельны на мой субъективный взгляд и это не от лени, а потому что... примеры выше.
По поводу всяких HTML/CSS/JS и прочей технической части могу сказать как вижу это я. Хотя мои знания, на данный момент, ограничены, но я всё же уже знаю разницу между HTML, CSS, тегом, стилем, селектором и прочей эммм... терминологией. Так вот скажу Вам как я лично думал раньше(до начала прочтения тем этого рода) и как думаю сейчас, после хоть и довольно поверхностного с ними знакомства, но всё же я не мало часов этому отдал и не просто читал.
Человек не знакомый с программированием просто этого не поймёт и пропустит тех. термины цепляясь за суть. Человек владеющий этим вопросом поймёт всё правильно, ну, возможно, ему пару сек. надо будет подумать. Это не мануал по действиям в какой либо программе(и даже в мануале, обычно, есть картинки и всё понятно, если какое то слово переведено криво), а рекомендации к изготовлению рекламного блока или описание чего либо, что, как я уже сказал, один не поймёт в любом случае, как ему не переводи, а другой поймёт нормально. И вот пример -

Quote
Рекламные объявления должны отображаться в моем браузере на 3 строки в высоту или меньше

Согласен, что можно немного скорректировать, но  если я этого не знаю -

Quote
Макс. высота подписи

Максимальная высота подписи одинакова для всех рангов.
Простой способ проверить максимальную высоту: Создайте цитату "quote"' с 3 линиями и в каждой напишите букву "p".

Quote
p
p
p

Всё, что ниже 3-ей линии "p" будет не видно в подписи.

то как не переводи мне, я этого не пойму, но если я это знаю, то мне всё понятно в любом случае. Может мой мозг как то не так работает или я выдаю желаемое за действительное? Ну не знаю...
Короче, косяки(точнее пятки на мой взгляд Grin) будем править, однако всё ещё считаю, что требования сильно завышены.


Перевод темы PGP Signature - Encrypt/Decrypt message - Fingerprint был опубликован утром 29.01.10, просьба посмотреть дававших задания как оно вышло.
member
Activity: 938
Merit: 76
Мы с postquantumcryptocat все поправим. Я вечером пришлю ему правки и если он будет он их внесёт.
Да, ребята, попали вы Grin
Я на такой случай (срочно на читабельном инглише написать) на авито девченку нашел, созвонился, встретился, договорился, и предоплату 300 руб на тлф закинул. Мне не жалко, даже если и не потребуются ее услуги.
Сам же практически не дружу с инглишем.
Поэтому и просил в соседней теме перевести мысли Теймоза, почему он за Купера донат Грином решил принимать, т.к. переводчики такую хрень напереводили.
hero member
Activity: 504
Merit: 732
Я не увидел, что можно было бы понять не правильно или над чем надо было бы долго думать, что бы правильно определить значение фразы

Хорошо. Тогда, быть может, Вы мне объясните, о чем идет речь в следующих предложениях:

Quote
Объявления появляются только на тематических страницах с более чем одним сообщением и только для людей, использующих тему по умолчанию
Quote
Чтобы предотвратить совпадение URL-адресов: у меня есть JavaScript, который исправляет ссылки, заблокированные ABP
Quote
Чтобы предотвратить совпадение классов/стилей CSS: не используйте встроенный CSS
Quote
пожалуйста, быстро пишите в личку новичкам, которые пытаются сделать ставку здесь, чтобы предостеречь их от мошенников и подражателей
Quote
Опубликуйте свои ставки в рекламной теме. Цены должны быть указаны в BTC за слот. Вы должны указать максимальное количество слотов, которое вы хотите. Когда аукцион закончится, слоты участников предложивших наибольшую цену, будут заполняться по порядку, пока не будут заполнены все девять слотов

Это для начала. Кроме того, имеются просто кривые формулировки, значение которых более-менее ясно, но такнеговорят они имеют ярко выраженный "привкус" гуглоперевода:

Quote
Рекламные объявления должны отображаться в моем браузере на 3 строки в высоту или меньше
Quote
Я могу очень редко делать исключения, если вы убедите меня, что вы ультра легальны, но не рассчитывайте на это
Quote
одно рекламное место имеет шансы на показ, один к десяти
Quote
Ваши объявления гарантированно будут показаны в течение не менее 7 дней
Quote
Даже если в прошлых раундах длительность показа объявления была дольше, вы не должны рассчитывать на те же сроки в следующих объявлениях
Quote
Вышеперечисленные категории участников не увеличивают статистику показов ваших объявлений
Quote
Когда кто-то с включенным ABP и JavaScript просматривает ваши объявления, ваши ссылки изменяются на специальный рандомизированный URL-адрес bitcointalk.org, который перенаправляет на ваш сайт при посещении
Quote
Пользователи ABP увидят что ссылка перенаправлена, когда наведут на неё курсор, даже если они отключат ABP для форума
Quote
Я могу дать вашему объявлению класс CSS, который рандомизируется при каждой загрузке страницы, но вы должны дать на это запрос
Quote
Если ваши рекламные объявления заблокированы из-за несоответствия, каким либо условиям, только вы несете ответственность за то, что заметили это и не дали мне новый рекламный HTML
Quote
сначала вы должны получить от меня предварительное одобрение

(Естественно, перечислены не все.)



Quote
Поздравляю с юбилеем

Благодарю. И за стихи тоже. Возьму их с собой в свое долгое путешествие.
full member
Activity: 560
Merit: 158
пусть укажет на оставшиеся критичные неточности, если они остались

Боюсь, их слишком много. Настолько много, что я даже затрудняюсь дать мериты за выполнение задания.
Я вот сейчас не из за меритов или чего то там, но перечитав перевод и руководствуясь словами -

...Когда Вы делаете перевод, Вы пытаетесь донести до людей некую информацию - разъяснить им что-то, дать представление о чем-то или расписать порядок действий так, чтобы у них было понимание и о предмете, и о том, что им надо делать. Поэтому в хорошем переводе в приоритет ставится не дословность перевода, а суть сказанного. Иными словами, Вы можете сформулировать некую фразу совсем не так, как она дословно звучала в оригинале - не потому что не можете перевести дословно, а потому что ее суть на Вашем языке лучше передается в другой формулировке. С той же целью иногда целесообразно добавлять пояснения или расширять формулировку...

Я не увидел, что можно было бы понять не правильно или над чем надо было бы долго думать, что бы правильно определить значение фразы. И это не потому что я хочу о чём то спорить. Возможно этот пост или разъяснение неправильности моего мнения в данном вопросе помогут и другим, кто надумает делать переводы в будущем.
Возможно так же, что в каком то случае и следовало бы использовать какое то другое слово, но на мой взгляд там всё понятно и достаточно удобно для прочтения. Мне кажется, что у Вас всё же слишком высокие требования к нам, ничтожным. Cheesy


Пользуясь случаем, хотел бы поздравить с юбилеем одного из самых уважаемых мною пользователей нашего локала. Поздравление несколько преждевременно, но я не знаю, будет ли у меня эта возможность завтра, поэтому делаю это сейчас:



Поздравляю с юбилеем. Хотелось бы, что бы Вы оставались здесь и надолго бы нас не покидали.
hero member
Activity: 504
Merit: 732
пусть укажет на оставшиеся критичные неточности, если они остались

Боюсь, их слишком много. Настолько много, что я даже затрудняюсь дать мериты за выполнение задания.
newbie
Activity: 1
Merit: 0
Все задания, как правило, были связаны с переводом.
Поэтому просто найдите в англоветке какой-нибудь интересный щедро отмереченный топик, переведите и разместите его в русском локале и будет Вам счастье.
+ ветки не переведённых анонсов и новостей из них.
Да и не только английский, а вообще из любой станы. Главное полезный или интересный для сообщества. Тут, помниться были задания по переводу и с других языков.
Безусловно, просто основная масса дельных постов размещена именно там.
А по другим языкам - я же и давал задание, и оно всё ещё актуально.

Отлично, помогли мне определится.
full member
Activity: 490
Merit: 211

Предлагаю присоединиться русскому локалу к разгадкам головоломок от actmyname с BTC на счету.
Дабы понять и вникнуть в суть, отдельным постом опубликовал подробную инструкцию по решению первой головоломки.

full member
Activity: 560
Merit: 158
Обязательно ли использовать свои скриншоты программы Kleopatra или можно взять те, что имеются в английском мануале?
Уважаемый, перевод уже занят, а если Вы хотите сделать тему на основе собственного опыта, то и сделать собственные скрины Вам труда не составит.

...От себя добавлю, было бы супер, если добавить в новую тему также информацию о том, как использовать полученные из неё знания для восстановления доступа к учётной записи на форуме. Ведь помимо подписанных bitcoin-адресов администратор ещё принимает pgp-доказательства. Wink

Ура, работы прибавилось! Как я это люблю!:D И без сомнения сделаю. Если конечно никто не перебьёт мой резерв темой с собственным опытом.



Необходимо перевести вот это, я так понимаю?
Этого достаточно или есть что то ещё и это что то надо искать?
copper member
Activity: 591
Merit: 55
...
Если Вы имеете ввиду этот мануал, то мне эта тема интересна, могу попробовать, однако это будет не быстро,не в силу сложности или не сложности работы, а в силу личных обстоятельств. Так же, если какие то слова криво мной будет переведены, то, надеюсь, что никто тапками в меня кидать не будет, а просто скажут где я ошибся.
...

Да, все верно. Речь идет именно об этом мануале.
Но мое желание увидеть именно пошаговый свой опыт, а не просто перевод (Хотя я буду рад и переводу Smiley )

По поводу раздела - по возможности лучше бы подсказали модераторы. Потому что мое мнение - такую тему в основной, да еще и в закреп.
А раздела "Безопасность" нету.
Обязательно ли использовать свои скриншоты программы Kleopatra или можно взять те, что имеются в английском мануале?
Jump to: