Pages:
Author

Topic: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully - page 3. (Read 46204 times)

hero member
Activity: 1344
Merit: 500
28K=Buy | Wallet=100% BTC
La boite privé de Halab sur BTCTalk elle doit être belle  Tongue
hero member
Activity: 658
Merit: 851
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  Angry
Quand je te lis, je pense à ça :



Un pur cliché.
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.
Mea maxima culpa. Je me suis trompé.

Tu n'utilises pas Google Translate, mais Deepl. C'est toi même qui le dit ici : https://archive.fo/dWjoQ#selection-671.0-673.24

"Start the daemon"

Il a oublié de traduire ça. Je suis sympa:

Code:
Démarrer le démon

Il parle aussi bien coréen que français ?

Quote

En plus il s'est planté, il a mis le lien de l'ann italienne au lieu de sa bouse coréenne.
staff
Activity: 2366
Merit: 2013
I find your lack of faith in Bitcoin disturbing.
Mea maxima culpa. Je me suis trompé.

Tu n'utilises pas Google Translate, mais Deepl. C'est toi même qui le dit ici : https://archive.fo/dWjoQ#selection-671.0-673.24
hero member
Activity: 658
Merit: 851
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  Angry

Je ne comprends pas que tes traductions soient aussi mauvaises, tu sembles tellement bien maitriser la langue francaise pourtant.
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  Angry

Très sympa ta page de trust. J'ai bien rigolé.

Passe ton chemin.
member
Activity: 205
Merit: 10
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  Angry
hero member
Activity: 658
Merit: 851
Il est deja grille pour la campagne cointorox :
https://bitcointalksearch.org/topic/m.47950648

Je l'ai tague aussi.
staff
Activity: 2366
Merit: 2013
I find your lack of faith in Bitcoin disturbing.
Je ne peux m’empêcher de vous partager une petite pépite qu'on m'a glissé dans l'oreillette.

Bayuvivi90

Outre le fait qu'il a surement acheté son compte (cf le changement de mail dans sa page de trust), et cf ses derniers messages où il postule pour des traductions françaises; son portofolio est assez éloquent : https://github.com/Bayuvivi90/FRENCH

Je vous laisse découvrir son "travail". Attention débranchez votre cerveau avant Smiley.

J'espère qu'il osera poster ses œuvres, j'en frétille d'avance Smiley

hero member
Activity: 658
Merit: 851
    Autre pavé dans la marre, Google Translate !

This board is no longer a lawless zone !
Altcoin announcements translated by automated translation tools (e.g. Google Translate) and bad translations are not allowed here. [/li][/list]
...

Personnellement j'utilise autant Google Translate pour mes essais de traductions, qu'un écolier utilise une calculatrice pour résoudre ses problèmes même s'il sait poser ses opérations.

La lettre tue, seul l'esprit vivifie.

En gros, t'as decide de faire chier quoi.
https://bitcointalksearch.org/topic/unofficial-list-of-official-bitcointalkorg-rules-guidelines-faq-703657
Quote
27. Using automated translation tools to post translated content in Local boards is not allowed.

Et si t'allais te vivifier l'esprit ailleurs, ca nous ferait des vacances. Va donc discuter des regles avec les Ricains, tu pourras revenir ensuite nous raconter comment ca s'est passe.
Ce qui est bien, c'est que tu admets toi-meme enfreindre les regles. Ca nous laisse un champ de manoeuvre assez important : te tagger, supprimer tes posts...

T'as pas repondu, t'es de quelle nationalite ?
member
Activity: 238
Merit: 13
    Autre pavé dans la marre, Google Translate !

This board is no longer a lawless zone !
  • Altcoin announcements translated by automated translation tools (e.g. Google Translate) and bad translations are not allowed here.
...

Personnellement j'utilise autant Google Translate pour mes essais de traductions, qu'un écolier utilise une calculatrice pour résoudre ses problèmes même s'il sait poser ses opérations.

La lettre tue, seul l'esprit vivifie.
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.

Ceci dit j'accepte les règles que je ne connaissais pas

Tu aurais pu commencer par lire le premier post de ce fil, afin d'en prendre connaissance.

Quant à l'édition d'images ce n'est vraiment pas compliqué et il y a de très bon sujets explicatifs à ce sujet.

Tu poserais ta voiture dans un garage qui ne sait que faire de la carrosserie pour changer ton moteur ? Moi non. Ca s'appelle la concurrence.

Enfin pour la pointe d'élitisme, on a mis beaucoup de travail a nettoyer un peu notre sous-forum, et il revit un peu depuis.
Des membres qui avaient quitté la partie française reviennent et sont de nouveau actifs. Il semblerait donc que ça plaise à certains.
hero member
Activity: 658
Merit: 851
Je sens maintenant l'ambiance de la communauté française changée pour s'animer bien, non sans une pointe d'élitisme, propre à la caste des développeurs.
Tant mieux si la rigueur est plus élevée pour les textes traduits, cela devrait se sentir aussi dans le ton que chacun emploie.

Pardon si je la "ramène" mais je suis trop vieux pour être à la fois bilingue et bon en graphisme assisté par ordinateur.
Ceci dit j'accepte les règles que je ne connaissais pas, et donc estime que mes traductions sont aussi supprimables - qu'estimable linguistiquement.

Comme la critique est aisée je vais moi aussi m'orienter dans la revue de traduction et peut-être me sentir supérieur en corrigeant des corrections de plagiats ?

Fais-toi plaiz !

T'es de quelle nationalite serieusement ? On bite un mot sur deux de ce que tu racontes. Je critique pas hein, je constate juste, estimable linguiste.
member
Activity: 238
Merit: 13
Je sens maintenant l'ambiance de la communauté française changée pour s'animer bien, non sans une pointe d'élitisme, propre à la caste des développeurs.
Tant mieux si la rigueur est plus élevée pour les textes traduits, cela devrait se sentir aussi dans le ton que chacun emploie.

Pardon si je la "ramène" mais je suis trop vieux pour être à la fois bilingue et bon en graphisme assisté par ordinateur.
Ceci dit j'accepte les règles que je ne connaissais pas, et donc estime que mes traductions sont aussi supprimables - qu'estimable linguistiquement.

Comme la critique est aisée je vais moi aussi m'orienter dans la revue de traduction et peut-être me sentir supérieur en corrigeant des corrections de plagiats ?
hero member
Activity: 658
Merit: 851
A propos des images à traduire, les traducteurs ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Si, ca evite que n'importe quel clampin s'essaie a traduire. Deja que beaucoup font des traductions bien pourries au niveau textes, si en plus ils sont pas foutus de modifier une image, on n'a pas fini d'etre floodes par des trucs illisibles. On a eu suffisamment de mal a faire le menage a ce niveau-la, c'est pas pour faire deux pas en arriere maintenant.

Et si ca te plait pas, c'est pareil.
D'ailleurs je serais toi, je la ramenerais pas trop parce que le modo (et nous aussi) a ete plutot cool avec tes heum... "traductions".
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.
ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Bah si. C'est dans les règles publiées par Halab.

Le donneur d'ordre comme tu dis doit lui aussi se plier aux règles des forums/sous-forums.

Ce sont ces règles qui font foi et non les règles d'un BM.

Si tu ne sais pas éditer les images, ça laisse la voie à quelqu'un de plus doué et méritant que toi, et c'est bien comme ça.


Si tu souhaites changer ces règles tu peux toujours faire une proposition, mais de mémoire on était plutôt unanimes, alors bon courage Smiley

Y a-t-il un dico crypto - français de prêt, comme "pool : bassin d'extraction minier" ou "POW : preuve de travail" etc?

En général les termes vraiment techniques sont laissés en anglais quand il n'y a pas consensus sur une version française.
Token reste généralement token. Idem PoS/PoW. Pool est un bon exemple aussi.
member
Activity: 238
Merit: 13
Dommage qu'on ne s'aperçoive de la qualité globale d'un papier qu'après l'avoir entièrement traduit.

A propos des images à traduire, les traducteurs ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Y a-t-il un dico crypto - français de prêt, comme "pool : bassin d'extraction minier" ou "POW : preuve de travail" etc?
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.
Autor :  Dawns_Xu

Thema :  [ANN] [ICO]Newton: l'infrastructure d'une économie communautaire

Translation Bounty Hunter , translated with Google or other Tools and  posted this in every Language Forum Board  !

I reported him already to the moderator but thank you...
legendary
Activity: 2940
Merit: 3030
Autor :  Dawns_Xu

Thema :  [ANN] [ICO]Newton: l'infrastructure d'une économie communautaire

Translation Bounty Hunter , translated with Google or other Tools and  posted this in every Language Forum Board  !
hero member
Activity: 658
Merit: 851
Name:   the10ur
Posts:   153
Activity:   153
Merit:   0
Position:   Copper Member
Date Registered:   18 April 2018, 20:24:31
Last Active:   10 October 2018, 17:44:11
User is currently banned

GG Lafu Smiley

Une bonne chose de faite !
Pages:
Jump to: