Pages:
Author

Topic: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully - page 5. (Read 45223 times)

F2b
hero member
Activity: 2076
Merit: 859
et t'inquiète je ne publierai plus rien de ce coté du globe
Ah parce que tu publiais ? Perso j't'ai jamais vu... Premier message que je vois de toi, et franchement ça donne pas trop envie de te retenir ici...
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
vire mon pseudo touriste de modérateur.
fait tes preuves !!.

et t'inquiète je ne publierai plus rien de ce coté du globe

Bon voyage et bon débarrât.
full member
Activity: 434
Merit: 101
vire mon pseudo touriste de modérateur.
fait tes preuves !!.

et t'inquiète je ne publierai plus rien de ce coté du globe
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
daoudhichem est déjà red tag de tous les côtés, par contre on a une autre section pour en parler.
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas, c'est le rôle des BMs. (et c'est aux traducteurs FR de faire remonter l'info).


Il peut en tout cas s'assurer de la qualite de ce qui est poste chez lui. Un topic traduit a moitie, ca se voit.
Telle quelle, la regle est trop permissive. Ce devrait etre "toutes les photos".
Il n'y a pas d'excuse pour ne pas traduire une image. Si les gars ne le font pas, c'est parce que c'est ce qui prend le plus de temps.
Quand tu vois la mauvaise foi de certains, il ne devrait pas y avoir d'interpretation possible.

Je conçois.
Mais il est bien mis "Translate the images as much as possible. These must be readable."

Et la plupart a été traduite.


Qu'est ce que tu racontes? sais tu que pour la plupart les whitepaper et autres sont conçus par des personnes dont l'anglais n'est même pas leur langue de base. De ce fait, on peut être amené à traduire des phrases qui n'ont par moment pas trop de sens.

Par ailleurs, si t'as beaucoup de TAF qu'est ce que tu fais, essayer de déchiffrer ce rébus? Non tu vas simplement le traduire comme tel et avancer c'est à peu près ça.

Pour les fautes d'orthographes ou de grammaire c'est par rapport à la saisie en fait par moment ça t'échappe.. D'ailleurs, je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de modérateur pour le français.

Ensuite, pour etre sur que le mec comprenne, tu peux tres bien locker son topic, voire meme editer son post en retirant tout ce qu'il a laisse en Anglais.
Tu lui expliques (ou pas) que s'il veut etre paye, il n'a pas d'autre choix que de recommencer avec le boulot fait entierement cette fois-ci.


D'excellents candidats à la suppression de topics ... A vos reports.
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Je conçois.
Mais il est bien mis "Translate the images as much as possible. These must be readable."

Et la plupart a été traduite.


Qu'est ce que tu racontes? sais tu que pour la plupart les whitepaper et autres sont conçus par des personnes dont l'anglais n'est même pas leur langue de base. De ce fait, on peut être amené à traduire des phrases qui n'ont par moment pas trop de sens.

Par ailleurs, si t'as beaucoup de TAF qu'est ce que tu fais, essayer de déchiffrer ce rébus? Non tu vas simplement le traduire comme tel et avancer c'est à peu près ça.

Pour les fautes d'orthographes ou de grammaire c'est par rapport à la saisie en fait par moment ça t'échappe.. D'ailleurs, je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de modérateur pour le français.


Ouch ça fait mal, je comprends mieux pourquoi tu es vener.

@ashe j'ai dis que je souhaitais cette règle donc...
legendary
Activity: 1484
Merit: 1489
I forgot more than you will ever know.

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas

Bien sur que si.

Si la règle est d'écrire en bon français, que le modo estime que ce n'est pas le cas, il delete pour non respect des règles.
staff
Activity: 2366
Merit: 2013
I find your lack of faith in Bitcoin disturbing.
Comme ça peut concerner les règles et recommandations de cette section, je vous propose de continuer ici : https://bitcointalksearch.org/topic/m.43317493
hero member
Activity: 658
Merit: 851

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas, c'est le rôle des BMs. (et c'est aux traducteurs FR de faire remonter l'info).


Il peut en tout cas s'assurer de la qualite de ce qui est poste chez lui. Un topic traduit a moitie, ca se voit.
Telle quelle, la regle est trop permissive. Ce devrait etre "toutes les photos".
Il n'y a pas d'excuse pour ne pas traduire une image. Si les gars ne le font pas, c'est parce que c'est ce qui prend le plus de temps.
Quand tu vois la mauvaise foi de certains, il ne devrait pas y avoir d'interpretation possible.

Je conçois.
Mais il est bien mis "Translate the images as much as possible. These must be readable."

Et la plupart a été traduite.


Qu'est ce que tu racontes? sais tu que pour la plupart les whitepaper et autres sont conçus par des personnes dont l'anglais n'est même pas leur langue de base. De ce fait, on peut être amené à traduire des phrases qui n'ont par moment pas trop de sens.

Par ailleurs, si t'as beaucoup de TAF qu'est ce que tu fais, essayer de déchiffrer ce rébus? Non tu vas simplement le traduire comme tel et avancer c'est à peu près ça.

Pour les fautes d'orthographes ou de grammaire c'est par rapport à la saisie en fait par moment ça t'échappe.. D'ailleurs, je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de modérateur pour le français.

Ensuite, pour etre sur que le mec comprenne, tu peux tres bien locker son topic, voire meme editer son post en retirant tout ce qu'il a laisse en Anglais.
Tu lui expliques (ou pas) que s'il veut etre paye, il n'a pas d'autre choix que de recommencer avec le boulot fait entierement cette fois-ci.
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Ce que je dis plus haut est vrai, si les gens continuent de penser qu'ils peuvent bacler les trads, n'importe quel clampin va traduire n'importe quoi n'importe comment et on va de nouveau avoir une section altcoins qui sera une vraie poubelle.

Ce qui est le cas depuis les 1ére trads en 2014. Rien de neuf à l’horizon, tu devrais remonter le thread et voir le bâclage des toutes 1éres jusqu'au désastre qui a commencé début 2017. Je crois d'ailleurs me souvenir que tu avais fais remonter la traduction ETH de Vitalik Buterin...

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas, c'est le rôle des BMs. (et c'est aux traducteurs FR de faire remonter l'info).


Tu devrais archiver ce genre de lien avant correction...
hero member
Activity: 658
Merit: 851
  • Translate the images as much as possible. These must be readable.
  • Les images doivent aussi être traduites dans la mesure du possible. Et elles doivent être lisibles.

Je me permets de revenir la-dessus.
Je trouve que ca laisse trop de liberte aux mauvais traducteurs. Je vois encore plein de topics ou les mecs, francophones ou non, ne traduisent quasi aucune image. Regulierement, les photos de l'equipe, la roadmap et d'autres encore ne sont pas modifiees. Je trouve ca trop facile. Modifier des photos, ca prend du temps, c'est complique, c'est la plus grosse difficulte du taf de traducteur.

Perso, je ne traduis pas car je suis une bille en retouche d'images. Mais si demain, je me mets au niveau de certains, que je ne traduis que du texte, je suis capable de te poster 5 a 6 topics ANN par jour.
Je pense que beaucoup feraient la gueule si je faisais ca, notamment parmi les vrais traducteurs. Et je te dis pas le bordel que serait la rubrique Altcoins.

Ca c'est rien que sur la premiere page en altcoins... et heureusement que des gars comme teamki, nikolangeles ou huckelfinn ont poste plusieurs fois pour relever le niveau (je passe sur les google trad d'anuser92, de vladadam, d'eyeglobnet et sur le topic enzym ou j'ai du demander au gars de finir le taf).

https://bitcointalksearch.org/topic/ann-opp-open-wifi-plateforme-de-partage-dexcedent-de-quota-de-data-4799263 (edit,il a traduit la roadmap apres que je le lui ai demande)
https://bitcointalksearch.org/topic/annico-stealth-project-navigateur-anonyme-et-mixeur-de-tokens-4482838 (bounty)
https://bitcointalksearch.org/topic/annpowclo-callisto-network-cold-staking-security-audits-4520296
https://bitcointalksearch.org/topic/ann-pre-ico-lipchain-communaute-mondiale-des-surfeurs-4787921
https://bitcointalksearch.org/topic/annico-bounty-spokkz-ecosysteme-de-medias-60-000-000-dutilisateurs-4782175

Bref, au moins la moitie des topics ANN en altcoins sont des trucs que les gens ne vont pas avoir envie de lire.
Ce que je dis plus haut est vrai, si les gens continuent de penser qu'ils peuvent bacler les trads, n'importe quel clampin va traduire n'importe quoi n'importe comment et on va de nouveau avoir une section altcoins qui sera une vraie poubelle.
full member
Activity: 392
Merit: 127
Top ton avatar @emile12, je le prends pour la semaine, pas intérêt que le BM prenne la tête Wink

Sinon j'ai vu ça en cliquant un des liens du mur de la honte en op :


fait toi plaisir, si tous les FR le faisaient on s’apercevrait que finalement on est pas mal de Frenchies sur le board Wink
staff
Activity: 2366
Merit: 2013
I find your lack of faith in Bitcoin disturbing.
par contre la politique, les religions et la sexualité c'est permis, où comment ça pourrai vite devenir le bordel  Grin

Bah tant que ça se passe entre personnes intelligentes, que ça discute, que ça argumente, que c'est intéressant, je n'y vois pas de problème, au contraire. Si ça dégénère en fin de repas de Noël où tonton Michel à 2g dans chaque doigt insulte mamie Solange, je me servirai des outils mis à ma disposition pour vous désaouler Smiley

Quote
Bien vu halab !

J'ai pourtant mis 20 minutes pour réagir et aller poster au BM, mais samebidule avait déjà reçu ses tokens....
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Top ton avatar @emile12, je le prends pour la semaine, pas intérêt que le BM prenne la tête ;)

Sinon j'ai vu ça en cliquant un des liens du mur de la honte en op :

French translation reserved .  ;)

Hi BM,

Don't give to samethenpretty his reward for the french "translation". He used automated translation tools, images were not translated. It's not allowed and it doesn't do your project any good.
His topic has been deleted.
What a shame. Already sent the reward. French translation is opened again.

Les mecs répondent vite quand c'est un mec du staff qui leur parle. Bien vu halab !

Ps : 2-3 posts/pm là qui me disent de reporter au modérateur, pas de conneries please, j'ai toujours tout fait de front et rien dans le dos, si j'ai un truc à vous dire je le dis, si besoin de monter en réputation je le fais aussi.. bref, j'irai pas me cacher derrière un modo ni faire le lèche cul. Il taf bien, tant mieux pour nous. (et oui je report les spams/google de merde, mais je les reds trust avant donc même eux je me planque pas, sauf si le mec en vaut même pas la peine. J'ai jamais cherché à être modo ni rien et ça ne changera pas.)
full member
Activity: 392
Merit: 127
Halab c'est un mix de Halal et Kebab non?

J'vais rajouter dans les règles générales : Pas d'attaque sur le physique, pas les mamans et pas les pseudos Smiley
par contre la politique, les religions et la sexualité c'est permis,  oùu comment ça pourrai vite devenir le bordel  Grin
staff
Activity: 2366
Merit: 2013
I find your lack of faith in Bitcoin disturbing.
Halab c'est un mix de Halal et Kebab non?

J'vais rajouter dans les règles générales : Pas d'attaque sur le physique, pas les mamans et pas les pseudos (sauf si vous avez un pseudo du genre Pasmoi, cestmoi, Personne, etc...) Smiley.
full member
Activity: 392
Merit: 127
Lol, halal, half, va falloir qu'on se mette d'accord.

Je précise que ça ne me gêne pas de manger du cochon, par contre je laisse les chats tranquille Smiley
Halab c'est un mix de Halal et Kebab non?
staff
Activity: 2366
Merit: 2013
I find your lack of faith in Bitcoin disturbing.
Lol, halal, half, va falloir qu'on se mette d'accord.

Je précise que ça ne me gêne pas de manger du cochon, par contre je laisse les chats tranquille Smiley
hero member
Activity: 1022
Merit: 725
Bref, bravo a Half pour cette initiative ! je t'envoie un peu de smerit  Wink

Lol, halal, half, va falloir qu'on se mette d'accord.
sr. member
Activity: 812
Merit: 388
Ce qui est bien c'est que le type et là depuis environ 1 an et demi.
Et nous pond des commentaire comme ça ( @Elis )
Pages:
Jump to: